Еще одна тайна Бермуд. Варвара Иславская. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Варвара Иславская
Издательство: Skleneny mustek s.r.o
Серия:
Жанр произведения: Приключения: прочее
Год издания: 2016
isbn: 978-80-7534-092-4
Скачать книгу
крутые бока и чуть не расплакалась от обиды.

      – Ничего, не расстраивайся, – заметив ее кислую мину, сказал капитан Николс. – Развеешься, отдохнешь и увидишь мир.

      – Я здесь не для этого, – обиделась Флора.

      – Ха-ха-ха! – расхохотался Николс. – А ты, оказывается, еще совсем наивная и не понимаешь корабельного юмора.

      От негодования у Флоры все перевернулось внутри, но она сдержалась и даже не нахамила.

      – Мне сказали, что я буду здесь работать переводчиком.

      – Ха-ха-ха! – еще громче расхохотался Николс. – Может, ты еще и трудоголик? – лукаво подмигнул Николс. Потом его лицо приняло серьезное выражение, и он веско сказал. – Мы уходим уже завтра в 9 часов утра. У тебя еще уйма свободного времени, чтобы познакомиться с кораблем.

      – Но мне хотелось бы знать цель моего пребывания на вашем судне, – не унималась Флора.

      – Вы имеете в виду свою судовую роль?

      – Да!

      – Скоро поймешь, – веско заметил Николс. – «Гигант» – это самый лучший корабль научного флота. Ты хорошо владеешь английским языком. Первая остановка будет в немецком городе Киле, где мы забираем американцев, и твоя помощь будет неоценима.

      Специалистов у нас полно, а вот с языками всегда туго, – вальяжно закончил свою речь Николс.

      – Понятно. Скажите, а мы, правда, будем проводить работы в Бермудском треугольнике? – с опаской спросила Флора.

      – Да, – просто ответил Николс. – Вместе с американской группой мы будем осуществлять совместные погружения на «Эллипсах» Ты слышали о них?

      – Много, – соврала Флора. – Это – самоходные спускаемые аппараты, которые погружаются на 7 тысяч метров и самостоятельно исследуют морское дно, – повторила Флора слова матроса Жоры.

      – А вы хорошо подкованы.

      – Как лошадь, – сострила разбушевавшаяся девушка. – Я занимаюсь исследованиями в своей области.

      – В какой же?

      – В области параллельных и невидимых миров.

      – А тебе палец в рот не клади, – весело заметил Николс.

      – Простите, – извинилась Флора, поняв, что немного перегнула палку в своей попытке скрыть свою жуткую робость.

      Несколько секунд Николс серьезно смотрел на нее своими оловянными глазами, а потом сказал:

      – Ты – истинная дочь своего отца. Мне кажется, мы с тобой сработаемся. А пока возьми вот это. – И капитан протянул Флоре несколько листков бумаги. – Это – научный доклад. Переведи его на английский язык. Лаборатория находится рядом с твоей каютой.

      – Хорошо. Я могу идти?

      – Да я тебя не задерживаю.

      Когда дверь захлопнулась, старший помощник сказал:

      – Необычная девушка и к тому же красива. Ей бы в кино сниматься, а не мотаться по рейсам. Ты друг их семьи?

      – Да, я знаю ее отца, но в последний раз я видел Флору, когда ей было всего 5 лет.

      – Понятно, – сказал старпом.

      – Она непредсказуемая. А такие люди незаменимы в экстренных ситуациях.

      – Вы