Мертвое лето. Андрей Евграфов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Андрей Евграфов
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2025
isbn:
Скачать книгу
из досок. Ворон услышал это и, нехотя оторвавшись от трапезы, с интересом на нас уставился. Маленькие и противные мурашки пробежали по спине. Не придумав ничего лучше, я замер на месте, а Том издал противный скрипящий звук, слабо походивший на сдавленный крик.

      Ворон расправил крылья и с криком взмыл в воздух.

      Кроу! Кроу! Кроу!

      – Бежим! – прокричал я. – Сейчас!

      Выбежав из старой лачуги, мы резко захлопнули за собой входную дверь и облокотились на нее спинами. Ворон моментально стих и, по всей видимости, вернулся обратно к трапезе, от которой его оторвали. Я сделал глубокий вдох и посмотрел на Тома. Его губы дрожали, а по лицу маленькими ручейками стекал пот.

      – Может, хватит на сегодня приключений? – спросил я. – Давай свалим отсюда?

      – Я думал, ты никогда этого не предложишь, – выдохнул он.

       Внезапно за дверью раздался сильный грохот, заставивший нас в ужасе отпрянуть. Вряд ли это был ворон или разодранная дворняга, поскольку я отчетливо слышал громкое прерывистое рычание, которое то и дело сменялось на пронзительный визг. Судя по звукам, доносившимся изнутри, там дрались самые настоящие волки.

      И только я об этом подумал, как наступила тишина.

      – Боже, что вообще происходит? – дрожащим от страха голосом спросил Том.

      – Может, это и правда Медвеволк?

      – Крис, ты в своем уме? Я выдумал его за несколько часов до того, как вы пришли ко мне в гости.

      – Я знаю, но это многое бы объясняло.

      Дверь лачуги начала медленно открываться. Неприятный скрип с болью отдавался в ушах, но мы собрали последние крупицы смелости в свои кулаки и продолжали стоять на месте. Здравый смысл подсказывал бежать без оглядки, но я не мог так поступить с Томом и Мелвином. Иногда нужно переступить через себя, чтобы узнать настоящую цену дружбы.

      На пороге появилась высокая женщина в грязном свадебном платье. Ее поначалу скрытое в тени лицо оказалось уродливым и бледным, почти прозрачным. Глаза – большие и бездонные, горели от счастья желтыми огоньками. Увидев меня, она так широко и неестественно улыбнулась, что я чуть не написал в штаны от ужаса.

      – Мальчики, вы заблудились? – спросила она, делая шаг к нам навстречу.

      – Нет, мэм, – ответил Том, попятившись назад.

      – Что же вы тогда здесь делаете, мои хорошие? Такие красивые, такие молодые и такие… Вкусные!

      – Мэм, нам не нужны проблемы. Пожалуйста… – Но я не успел договорить.

      – Иди ко мне, мой сладкий пирожочек! – Женщина с криком бросилась на меня и повалила на землю.

      Томас завизжал от страха и со всех ног бросился прочь. Пока я пытался понять, что за чертовщина вообще происходит, уродливая невеста громко рассмеялась. Ее длинные костлявые пальцы сомкнулись на моей шее словно голодные удавы, которых в очередной раз забыл покормить дрессировщик. Сознание медленно, но верно начало уплывать в спасительное забытье.

      – Убери руки от моего друга! – прокричал Том и врезал обезумевшей женщине доской по голове.

      Удар