Новая жизнь тёмного властелина. Часть 2. Андрей Федин. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Андрей Федин
Издательство: Автор
Серия: Новая жизнь тёмного властелина
Жанр произведения:
Год издания: 2025
isbn:
Скачать книгу
это у тебя, мальчик?

      Младшая иль Гише вызывала у меня не столь положительные эмоции, как её сестра. Это её словечко… «мальчик»… Я проскрипел зубами. Было дело: когда-то за подобное пренебрежительное отношение сворачивал челюсти. Но то мужчинам. Всё ещё не научился получать удовольствие от драк с женщинами. Едва удержался от того, чтобы назвать хозяйку дома «девочкой».

      – От вашей сестры, – повторил я. – Познакомился с ней, когда ожидал прибытия дилижанса в Ой. Поклялся штос-офицерше, что вручу её послание вам, льера, лично в руки. Вот. Выполнил своё обещание.

      – От Луки? – сказала иль Гише. – Так ты не мужчина?

      Она разочаровано скривила губы – те почти побелели. На лице льеры отразилась детская обида, сделала его похожим на мордашку одной из тех фарфоровых кукол, что я видел в лавках Нового Танакона. Иль Гише вернула письмо в конверт – не спешила его читать. Помахала конвертом, точно веером, повернулась к носатой.

      – Кого ты сюда привела?

      – Ну… это ж мальчонка, – сказала служанка. – Фона как из штанов у него фыпирает.

      Льера уставилась на то место на моём теле, куда указала кривым пальцем носатая. Все её спутницы посмотрели туда же. Опустил взгляд и я – действительно, «выпирает».

      Я повторно представился, выделив голосом слово «боярин». Оно заставило всех снова взглянуть на мои штаны: женщины словно пытались определить, лгу я им или нет. Почувствовал себя даже более голым, чем тогда, в борделе, когда предъявлял «доказательства» компаньонкам.

      – Прибыл к вам с острова Кординия, – сказал я.

      А мысленно добавил: «И уже начинаю жалеть об этом».

      Льера сощурилась. Склонила на бок голову.

      Мне показалось, что она ищет подвох в моих словах.

      – Это Рика такую пьеску сочинила? – спросила иль Гише. – Или ты сам придумал? Откуда вы взяли письмо моей сестры? Ведь… это точно написано её рукой: не знаю никого, кто писал бы на староимперском так же безобразно. Чтобы такое подделать… Зачем? Да и подпись её – мудрёная, точно, как у покойной матушки. Где вы это раздобыли?

      Показала мне конверт.

      – Я получил его от штос-офицерши Лукории, – повторил я. – В поселении Ой, где сошёл с корабля. Три дня назад.

      Постарался сдержать накатившее раздражение.

      С какой стати я всё ещё здесь? Дело сделал – пора сваливать.

      – Если у вас ко мне больше нет вопросов, льера, – сказал я, – тогда разрешите откланяться. Я провёл в вашем доме гораздо больше времени, нежели намеревался. Письмо я вам вручил – льере Лукории не в чем будет меня упрекнуть. Прощайте, госпожа. Благодарю за… предоставленную возможность полежать на диване.

      – Стой, мальчик!

      Льера подняла руку.

      Парочка в жилетах преградила мне путь.

      Унял желание разбросать их по комнате, точно кегли.

      – Я… не поняла, – произнесла льера. – Ты что, на самом деле с этого… с острова? Тебя прислала моя сестра? Не Рика?

      Вздохнул.

      Не замечал, чтобы язык островитян, сильно отличался от того, на котором разговаривали в королевстве Ягвара.