22 шага против времени. Валерий Квилория. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Валерий Квилория
Издательство: Квилория Валерий Тамазович
Серия: Невероятные похождения Шурки и Лерки
Жанр произведения: Книги для детей: прочее
Год издания: 2011
isbn: 978-985-6822-94-3
Скачать книгу
вопрошающе посмотрел на Шурку. Тот открыл было рот, чтобы подсказать… Но тут в гостиную заглянула помещица.

      – Князь, – окликнула она Захарьева. – Не будете ли так любезны сопроводить меня?

      – С радостью, – нехотя поднялся со стула Шурка.

      Как истинный джентльмен, раскланялся и удалился.

      – Ну что, граф, – напомнил помещик, – ваше слово?

      Лера задумался, пытаясь вспомнить, какие деньги ходили в конце 18 века. «Копейка[36], – рассуждал он, – точно была. Но копейки, наверное, маловато будет. Ещё засмеёт помещик. А что Варя говорила? Ага, 5 копеек дают за 70 сантиметров холста, а за 4 рубля – 410 грамм чая, – вспомнил он и засомневался. – Что-то не сходится: тут несколько копеек за целый кусок материи, а там несколько рублей за какую-то пачку чая». Лере было невдомёк, что чай в те времена считался деликатесом и стоил неимоверно дорого. А всё потому, что единственным поставщиком был Китай, и чай в Россию завозили через Забайкалье и Сибирь. Но он этого, конечно, не знал. Решив не связываться с копейками, Лера изо всех сил напряг память.

      Из других старых денег вспомнил названия грош[37], полушка[38], деньга[39], алтын[40] и пятиалтынный[41], гривенник[42] и двугривенный[43], а ещё полтину[44] и целковый[45]. Но какие суммы они обозначали и в какие времена имели хождение, он, конечно, не знал. Поэтому, чтобы не опростоволоситься, Лера решил поставить на кон рубль. «Рубль во все времена был рубль», – справедливо рассудил он.

      Услышав размер ставки, Переверзев несколько удивился. Да и было отчего. В те времена корова стоила меньше 5 рублей.

      – Значит, по маленькой? – весело подмигнул помещик и принялся метать карты из своей колоды.

      Капитан-исправник

      Пока отставной подпоручик метал штос, жена его с Шуркой под руку прогуливалась по парку.

      – Князь, – говорила она томным голосом, – расскажите про королевство аглицкое, в коем вы вместе с графом обретались.

      Шурка задумался, и если бы помещица обладала сверхспособностями, то ощутила бы, как издалека, откуда-то из города Санкт-Петербурга, несётся по воздуху прямо в её усадьбу незримая глазу информация.

      – Государство аглицкое, – взялся пересказывать Шурка архивную запись, – делится в три королевства. Два на едином острову – аглицкое и шкотское[46], а третье, ирлянское[47], на острову особливом. Сие государство пределы свои имеет, со всех сторон море-океан, и ни с которым государством рубежей у оного нет. И есть государство аглицкое богатое, изобильно зело[48] скотом, паче[49] же овцами, из шерсти коих выделывают сукна и иные товары, а после развозят во все страны. Пшеницы зело тамо много родится. Из руд у них премного исходит олова и свинцу. А паче богатеют народы сих государств от купечества, и посему множество у них кораблей. На них же обходят они все


<p>36</p>

Копейка – название произошло от изображения на ней Георгия Победоносца, пронзающего копьём змия.

<p>37</p>

Грош – чеканился в Италии 12 века. В России в 17–18 веках медная двухкопеечная, а с 19 века полукопеечная монета. Является разменной монетой Польши и Австрии.

<p>38</p>

Полушка – половина деньги или четверть копейки.

<p>39</p>

Деньга – половина копейки.

<p>40</p>

Алтын – 3 копейки.

<p>41</p>

Пятиалтынный – 15 копеек.

<p>42</p>

Гривенник – 10 копеек.

<p>43</p>

Двугривенный – 20 копеек.

<p>44</p>

Полтина – половина рубля, 50 копеек.

<p>45</p>

Целковый – разговорное название металлического рубля, обычно серебряного.

<p>46</p>

Шкотское (устаревшее) – шотландское.

<p>47</p>

Ирлянское (устаревшее) – ирландское.

<p>48</p>

Зело (старорусское) – много.

<p>49</p>

Паче (старорусское) – более, тем более, лучше, особенно(в данном случае).