Я так долго изучала его, опьянённая его неземной, почти пугающей красотой, что совершенно потеряла счёт времени. Лишь когда мой взгляд невольно задержался на глубине его ледяных голубых глаз, я осознала, что наше мимолётное наблюдение друг за другом затянулось. В тот же миг он тоже поднял на меня свой взгляд. Меня словно пронзила ледяная игла страха. Инстинктивно я резко наклонила голову, делая вид, что поглощена чтением раскрытого на столе учебника, хотя ни одна строчка не задерживалась в моём сознании. Я всем телом ощущала его приближение. И вот меня накрыла волна резкого, тяжёлого аромата, исходившего от него. Это была странная, завораживающая смесь запахов – терпкой лаванды, горьковатого орегано и пьянящей герани. Этот необычный букет ударил мне в голову, взбудоражив чувства и заставив сердце бешено колотиться в груди. Я чувствовала, как его испепеляющий взгляд скользит по моей спине. Не поднимая головы, я украдкой взглянула на него исподлобья, стараясь остаться незамеченной.
– Хм, – прозвучала низкая усмешка.
Он всё ещё смотрел на меня, и в его голубых глазах мелькнуло что-то, чего я не смогла разгадать, прежде чем он прошёл мимо, его тёмный плащ взметнулся за спиной и он исчез за дверями библиотеки. Меня тут же охватило жгучее чувство стыда от осознания того, что я так бесцеремонно разглядывала его и он это заметил. Щёки вспыхнули. Но, вспомнив о цели своего визита в библиотеку, я быстро взяла себя в руки, отбросив смущение. Я подняла глаза и посмотрела на профессора Мабергора, чтобы убедиться, что он никуда не ушёл. К моему облегчению он всё ещё сидел за тем же столом, на том же самом месте, погруженный в чтение толстого тома в кожаном переплёте. Я тихо выдохнула, собралась с оставшимися силами, решительно встала из-за своего стола и направилась прямиком к профессору. Каждый шаг казался мне маленькой битвой с собственной неуверенностью.
Я приблизилась к его столу, чья столешница была покрыта россыпью раскрытых книг и свитков, источающих слабый аромат старой бумаги и сухих