Печенье с предсказаниями. Анна Орлова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Анна Орлова
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2025
isbn:
Скачать книгу
раздраженно одернула белоснежный, отороченный кружевом, передник и поджала губы. «Что они все в ней нашли?!» – было написано на ее лице крупными буквами.

      Я прошмыгнула мимо нее в зал.

      Единственный посетитель изучал меню, причем делал это с таким видом, словно ожидал найти там пирожки с собачатиной. На редкость живая мимика! Сам он был яркий и подвижный, как пламя. И внешность такая, что в толпе не затеряется: растрепанная огненная шевелюра, ярко-голубые глаза, выразительное лицо, усыпанное веснушками.

      Заслышав шаги, он захлопнул меню и смерил меня оценивающим взглядом. Щекам стало горячо, внутри всколыхнулось раздражение. Спокойно, спокойно. Вежливость и приветливость любой ценой! Даже если хочется опустить на кое-чью рыжую башку пепельницу или вазу.

      – Здравствуйте, – я изо всех сил растягивала губы в улыбке. – Я – мисс Вирд, повар-кондитер. Чем могу помочь?

      Я ожидала услышать очередную вариацию «слышал о вашей выпечке» (Клалия их подсылает, что ли?), поэтому только глазами захлопала, услышав усталое:

      – Еще бы я сам знал. Да сядьте вы!

      И рукой на меня махнул, как на докучливого щенка.

      Я растерянно опустилась на ближайший стул – от неожиданности, не иначе.

      Он перегнулся через стол и сказал негромко:

      – Меня зовут Джерри Статфорд. Для вас, мисс Вирд – лейтенант Статфорд.

      То есть он полицейский, к тому же лейтенант?! А на вид и не скажешь, ему лет двадцать семь-двадцать восемь от силы.

      Я сморгнула и уточнила осторожно:

      – Вы от… от него?

      Он дернул уголком рта, в уголке которого притаилась вечная усмешка.

      – Ага. Меня прислал старина Оллсоп. Так что мне с вами делать, мисс Вирд? По-моему, толку с вас никакого.

      Можно подумать, я напрашивалась помогать полиции!

      – Ничего не надо делать! – отрезала я и встала. – Хотите, могу принести кофе с… – я прикинула, что уже готово, и перечислила: – с яблочными оладьями или с шоколадными кексами.

      Он поморщился, но кивнул согласно.

      – Ладно, давайте. Кофе и эти ваши кексы.

      На кухню я влетела, кипя от возмущения. Отбарабанила Клалии заказ и стиснула кулаки, пытаясь успокоиться.

      Я так резко сунула венчики миксера в кастрюльку с кремом, что чуть не расплескала содержимое. И только «кхе-кхе» хозяйки заставило меня опомниться.

      Она отложила вязание и потянулась через стол, чтобы похлопать меня по плечу.

      – Синтия, детка! Если посетители хотят перемолвиться с тобой словечком, придется им улыбаться. Понимаешь?

      Лицо хозяйки, сморщенное, как печеное яблоко, выглядело серьезным и строгим.

      – Да, миссис Гилмор, – сморгнула я и выдавила, опустив глаза: – Простите.

      – Ничего-ничего, – она легонько сжала мой локоть. – Понимаю, на хлебозаводе такого не было, так что тебе все это непривычно.

      – Д-да, – я ощутила комок в горле.

      Запах миссис Гилмор – лаванда и пудра – разбередил воспоминания. Мы жили в крошечном городке, поэтому любая поездка в