Конечно, знаю. Неосторожное обращение с артефактами, взрыв и смерть от выплеснувшейся магии.
С какими артефактами работал отец в момент смерти?
Мне известно только со слов полиции. Какие-то взрывчатые артефакты, хотя отец никогда не имел дела ни с чем подобным.
Какими артефактами он торговал?
Игрушки, косметические средства, артефакты для здоровья и защиты. Всё то, на что даёт разрешение торговая лицензия Совета магов.
Нарушала ли я лично закон?
Конечно, нет. Я – самая обычная адептка.
Могу ли сообщить что-либо, что может помочь следствию?
Да вроде бы нет.
Инквизитор молча буравил меня взглядом ещё несколько мучительных минут, словно хотел вытянуть какое-то признание. Я твёрдо смотрела ему в глаза, пока он, наконец, не забрал свой артефакт истины и не поднялся.
Тихонько вздохнула, поднялась вслед за посетителем, ощущая дрожь в ногах.
– Если что-то вспомните, госпожа Роузли, вот моя карточка.
И он протянул мне белый бумажный прямоугольник, где было написано: Артан ри Кан дом Раннэн. Инквизитор. Средство связи, похожее на мой артефакт-дневник. Пишешь письмо, его получает тот, кто дал бумажку.
– Хорошо, господин ри Кан.
– Ах да. Вы же в курсе, что распространяться о разговоре с инквизитором, не рекомендуется?
– Если под «не рекомендуется» вы имеете в виду «карается законом», то да, в курсе, – язвительно ответила я и сама испугалась.
Инквизитор, который во время моей фразы надевал цилиндр, глядя в большое зеркало на стене кабинета, резко развернулся ко мне.
– Госпожа Роузли, я приходил к вам с дружеским визитом и пока ещё не начинал угрожать законами.
– Неужели? – всё, меня понесло. – Артефакт истины, как мне известно, в ходе дружеских визитов обычно не используют.
– Инквизиторы их используют всегда! – господин ри Кан повысил голос, видимо, надеясь задавить меня своим авторитетом.
– Вот именно! Всем известно, что инквизиторы не наносят дружеских визитов! Если в дом приходит представитель Конклава – дела ваши плохи.
На породистом лице расцвела самодовольная ухмылка:
– Вот и не усугубляйте ваше положение, госпожа Роузли. Насколько я понял, оно и так плачевно.
Он бросил выразительный взгляд на стол, где лежали мои скудные финансы, полученные в банке. Нежданные посетители явились один за другим, и я совершенно забыла убрать деньги в ящик стола.
Вспыхнула до корней волос и, едва сдерживая ярость, произнесла:
– Позвольте вас проводить, господин ри Кан. На выход!
Новая ухмылка обозначила, что мой намёк понят. Инквизитор двинулся, собственно, туда, куда я его послала, то есть на выход. Лишь перед тем, как я захлопнула за ним дверь, сказал:
– До новых встреч, госпожа Роузли!
Дверь хлопнула, отрезая меня от самодовольной ухмылки инквизитора. Ужасный день! Решив, что, даже если явятся новые посетители и начнут стучать в обе двери разом,