– Вы меня вызывали, сэр? – обратился он к Алистеру Бингу.
– Садитесь. – Хозяин указал ему на стул.
Лакей бесшумно затворил дверь и послушно сел.
– Отвечайте начальнику полиции графства с максимальной ясностью.
– Конечно, сэр. – Лакей смущенно откашлялся.
– Парсонс, – начал сэр Джозеф, заглянув в свои записи, – вы помните, как включали воду в ванне для мистера Маунтджоя в вечер его смерти?
– Да, сэр.
– Оба крана сразу?
– Нет, сэр.
– Сначала горячий?
– Да, сэр. Затем я измерил термометром температуру воды и сделал ее похолоднее при помощи холодного крана, как просил мистер Маунтджой. Он просил строго определенной температуры.
– Вы не припомните, до какого уровня была налита ванна к моменту, когда вы завершили ваши сложные приготовления?
– Я помню, сэр.
– Отлично! – С этими словами начальник полиции отодвинулся от стола. – Пойдемте. Вы мне покажете?
– Разумеется, сэр.
Лакей посмотрел на Алистера Бинга, пропустил в дверь четверых человек (к ним присоединился врач) и последовал за ними, после чего закрыл дверь.
– Итак, – произнес сэр Джозеф, войдя в ванную, – как высоко поднялась в ванне вода?
Парсонс с непроницаемым видом показал пальцем уровень в десяти дюймах от верха ванны. Начальник полиции достал из кармана складную линейку и померил расстояние.
– Девять целых три десятых дюйма. Вы записываете, Бреннер? – обратился он к врачу. Тот кивнул со скучным видом.
– Послушайте! – воскликнул Карстерс.
Начальник полиции покровительственно улыбнулся.
– Сейчас, мистер Карстерс. – Он повернулся к Парсонсу. – Вы сильно удивитесь, если услышите, что мистер Маунтджой был не мужчиной, а женщиной?
– Нет, сэр.
– Вот как? Почему?
– Слуги судачат об этом с тех пор как… Со времени смерти бедного джентльмена, сэр.
– Пока это все.
– Благодарю вас, сэр.
Лакей посмотрел на Алистера Бинга, дождался его кивка и удалился.
– Образцовый свидетель, – заметил начальник полиции. – Спустимся вниз, джентльмены.
– Нет, подождите! – крикнул Карстерс.
– Ах да, вы хотели что-то сказать. Простите, что прервал вас раньше, но я подумал, что лучше не говорить лишнего при Парсонсе, хотя он, похоже, не из болтунов.
– Можете не извиняться, – сказал Карстерс. – Мне недостает самообладания. Просто учтите, что он неправильно показал уровень воды.
– Вот как? – оживился начальник полиции.
– Вода дошла до отверстия переливной трубы, на три дюйма выше, чем он показал.
Начальник полиции опять вооружился линейкой и произвел измерение.
– Пять целых одна десятая дюйма. Записали, Бреннер?
Врач кивнул.
– А теперь – вниз! – скомандовал сэр Джозеф. – Это становится интересно.
– Итак… – начал Алистер Бинг, когда все четверо снова расположились в библиотеке.
– Итак, –