Неунывающие вдовушки. Ингрид Нолль. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ингрид Нолль
Издательство: Издательство "Эксмо"
Серия:
Жанр произведения: Современная зарубежная литература
Год издания: 2001
isbn: 978-5-699-87496-5
Скачать книгу
которому до сих пор нечасто доводилось кататься на такси, залез в машину и, к нашему удивлению, совершенно по-светски приказал:

      – Alia stazione! Per favore![5]

      – В одиннадцать двадцать вы будете в Мангейме, там пересадка, через десять минут придет поезд до Фрайбурга. Сама справишься?

      – Конечно. Только купи мне билет, я сегодня же отдам тебе деньги, я вернусь уже вечером.

      Как только мы сели в поезд, сын закапризничал. Кожаные штаны натирали и царапались, Бэла заныл:

      – Сними pantaloni! Сними! Subito![6] – требовал он.

      Я и сама уже пожалела, что напялила этот национальный костюм, а не сырые еще джинсы. Увидев меня в таком виде, Йонас подумает, что я наконец согласна прожить с ним жизнь в его деревне. Или того хуже, решит, что я над ним издеваюсь.

      Йонас встретил сына на перроне с распростертыми объятиями. Бэла бросился к нему и закричал:

      – Babbo, babbo[7]! Хочу кататься на trattore![8]

      Именно обещанием этого аттракциона я заманивала Бэлу в деревню. Я хотела сразу же распрощаться, но пришлось приличия ради выпить с ними чашку кофе в вокзальном бистро. Йонас прекрасно выглядел, как всякий, кто живет и трудится на свежем воздухе: здоровый, загорелый, мускулистый.

      А глаза у него какие-то собачьи, подумалось мне.

      Этими самыми глазами муж поглядел на меня с одобрением.

      – Тебе очень идет это платье. Никогда тебя такой не видел. Не заедешь ли к нам на денек?

      На один день означало и на одну ночь. Ну, нет, не хочу снова оказаться в его загорелых руках, это будет для меня ловушкой. Оттуда я потом не выберусь. Нет, извини, нет времени, отговорилась я.

      Из вежливости пришлось дежурно поинтересоваться здоровьем его родни и всем передать привет. Мне пора было идти. Йонас достал конверт.

      – Тысячи марок тебе хватит?

      Ого, ничего себе! Какая щедрость! Тронута, тронута. Спасибо!

      Знал бы он, как скоро я растрачу его деньги на шмотки, он не был бы так великодушен. Что поделать, я привыкла к дорогим бутикам, и все тут. На обратном пути я всерьез задумалась: пришло время самой зарабатывать себе на жизнь. И всерьез, а не гроши. Пусть Кора узнает, что я могу обойтись без ее подачек. Даже поход по магазинам меня не развеселил: я не могла простить Коре ее вероломства.

      Я вернулась в коммуналку почти ночью. Ни Энди, ни Катрин дома не оказалось. Один пес кинулся меня лобызать. Ох, как не хватает сына! На моей кровати лежала шелковая ночная рубашка, разложенная, как в отеле на средиземноморском курорте. Энди наверняка снова попытает счастья. Уж не думает ли он, что я отправила сына к отцу, чтобы освободить место на двуспальной кровати? Я оставила дверь приоткрытой.

      Я прождала почти всю ночь, но Энди так и не пришел. Может, работал в ночную смену, устал или же хотел, чтобы я его ждала и томилась. А я между тем вообще не уверена, что приняла бы его. В конце концов, как только я уснула, кто-то легко


<p>5</p>

На вокзал, пожалуйста! (итал.)

<p>6</p>

Сейчас же! (итал.)

<p>7</p>

Папа (итал.).

<p>8</p>

Трактор (итал.).