Журнал «Парус» №79, 2019 г.. Ирина Калус. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ирина Калус
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2025
isbn:
Скачать книгу
волю – отправила бы она всю эту расшитую свору туда, откуда недавно вышла сама, за железные ворота. Пусть покатают тачку, похлебают баланду, пусть поймут, что нельзя так с живыми людьми…

      А расшитые мундиры всё наседают: дура-баба, да ты же сама виновата! На кой черт ты революцию-то взялась устраивать в своей большой деревне? царя-то батюшку с невинными дочками зачем угробила? Чем он тебе помешал, венценосный мученик, помазанник Божий?

      И слушает моя родина забытые за семьдесят лет слова, и катятся по ее щекам слезы…

      11 СЕНТЯБРЯ

      Над Манхэттеном – чад,

      Над Манхэттеном – смрад…

      Это им за Белград!

      Это им за Багдад!

      За мольбу о пустом,

      За бессмысленный бег,

      За уверенность в том,

      Что Манхэттен – навек…

      В прекрасный сентябрьский денек 2001 года, за неделю до своего 51-го дня рождения, я почему-то пришел в редакцию только после обеда (как начальник, я мог себе сие позволить). По обыкновению, зашел сначала к главбуху.

      – Да ты слышал ли, что Америку бомбят? – встретила меня вопросом Антонина Николаевна.

      Я аж подпрыгнул на месте:

      – Где? Когда?

      – Да вон, по телевизору показывают…

      Я бросился в верстальную, где у нас стоял телевизор. Он был включен на полную громкость – и на экране вовсю дымили башни-близнецы.

      От полноты счастья я запрыгал, поворачиваясь вокруг своей оси, заплескал в ладоши:

      – Наконец-то! Дожили до светлого дня! Ура, ура, ура!..

      Верстальные девушки посмотрели на меня неодобрительно: им не нравилось, когда я выходил из образа начальника. Хотя Америку они тоже не сильно любили.

      А я был по-настоящему счастлив.

      Тем же вечером я написал это маленькое стихотворение. Послал его по электронной почте в газету «Завтра», но Проханов не напечатал. Напечатал, спустя пять лет, Станислав Куняев в «Нашем современнике». Спасибо, конечно, и на этом, братья-славяне, но все-таки дорого яичко бывает ко Христову дню.

      Тем не менее стихотворение дошло до адресатов – по крайней мере, до одного из них. Через десяток лет я включил это восьмистишие в книгу, вышедшую в Германии, а затем подарил книгу своей знакомой, молодой и раскованной особе, вышедшей замуж за профессора из США. И вот однажды, нежась в объятиях муженька, эта особа услышала от него нечто расслабленное и ленивое:

      – Гм… так ты говоришь, твой старый приятель из Рашки тоже что-то пописывает?

      – Да, он пишет стихи. Вон и книжка его лежит.

      Профессор лениво взял с полки мою книгу, раскрыл посредине и прочел первое, что попалось на глаза. И надо же было такому случиться, чтобы ему попалось именно это стихотворение.

      – Вот зэ фак! – заорал профессор. – Вот зэ фак!..

      И моя книга полетела в угол.

      Боже, как я был счастлив, когда узнал об этом трогательном эпизоде! Я опять кружился вокруг своей оси и хлопал в ладоши.

      – Дошло! – кричал я. – Дошло! Без вазелина!..

      СОВЕТ АГАСФЕРУ

      Беги в Европу, Агасфер!

      Оставь Манхэттен обезьянам –

      Пусть