Равновесие души. Велия Гардер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Велия Гардер
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2025
isbn:
Скачать книгу
хоть и большая, но умом совершенно не блещет”, – подумала Шизука, одним глазом наблюдая за противником. Добравшись до обломков, девушка разгребла расколотые глиняные тарелки, смела лужицы и вытащила из грязи два железных ножа. Кажется, их было немного больше, но времени тратить на их поиски совершенно бессмысленно. “Нужно как-то вытащить их из деревянных ручек”. Шизука аккуратно схватилась за лезвие, но рукоять лишь неохотно пошатывается. Гром продолжает греметь. Шизука повернулась к полю боя. Старик прыгает из стороны в сторону, пытаясь нанести удары. По нему видно, что он уже выдыхается. Ещё немного и бес сможет до него достать. Разум Шизуки мечется из стороны в сторону, но она всё равно уже знает, что должна сделать. Глубоко вдохнув, она крепче сжала недавно наточенное лезвие и с криком вытащила его из деревянной ручки. С левой руки течет кровь, от боли слезы сливаются с каплями дождя, но это ещё не всё. Нужен ещё один нож. Бес остановился, почуяв свежий запах крови. Не обращая внимание на старика, он начал шаг за шагом поворачиваться в сторону девушки.

      – Твой противник – я. – Крикнул господин Линг, кинув копьё прямо в складку на спине чудища.

      Тот даже не обратил внимания, продолжая надвигаться. Шизука побежала к следующему месту, вытаскивая на ходу второй нож. К счастью, этот вытащился легче, но боль всё равно пульсирует по ладони. Не останавливаясь, девушка вытащила из грязи бамбуковую веревку, чуть не упав, подскользнувшись. Обегая по кругу беса, она привязала один край ножа к другому. Руки скользили, поэтому заняло у неё это непозволительно много времени. К тому времени, старик уже смог вытащить копьё. Бес продолжает не обращать на него внимание. “А вот теперь мы повеселимся”. – произнесла Шизука, закончив с инструментом. Остановившись, она замахала руками.

      – Эй, здоровяк! Я здесь, давай схвати меня!

      Господин Линг понял её план и не стал вмешиваться, внимательно наблюдая, готовясь в любую минуту помочь ей. Тем временем бес замахнулся своей огромной лапой, ударил ею по земле, оставив огромный грязевой след. В ту же секунду, Шизука ринулась вперёд, запрыгнула на руку, карабкаясь по ней забралась на плечо, а затем и на голову. Бесу явно такое не понравилось. Он стал размахивать головой в разные стороны. Запрыгал, закрутился. Только и остается, что держаться за его уши. Господин Линг ждать не стал. Схватил копьё и воткнул его в ногу чудищу. Тот остановился и заверещал громче грома. Шизука заткнула уши, рискуя упасть, но бес замер в этот момент, так что она смогла выстоять. Зажав голову между своих бедер, Шизука приняла устойчивое положение, запрокинула ножи за голову и резким движением воткнула острие в самый центр головы беса. Тот закричал ещё громче и истошнее. Движения стали слишком резкими и хаотичными, девушку мотает из стороны в сторону, но нужно как можно быстрее спускаться. Проскальзывая по его спине, она спрыгнула, немного потеряв равновесие. Она и господин Линг отбежали на безопасное расстояние. Бес продолжает истошно визжать и кружится вокруг себя. По его голове стекает кровь, её сразу смывает дождь. Непропорциональные