– А почему ушли люди?
– Дык платить нечем! Все уходит на содержание господ…
Стивен вернулся в дом, а я пошла смотреть, что есть на грядках. Я ни разу не огородник, но в овощах и фруктах, как хозяйка, разбираюсь хорошо.
Какое-то слишком простое все растет здесь: тыква, морковь, репа, капуста. Но банальной картошки или свеклы и каких либо травок – петрушки, сельдерея – тоже не нашлось.
Перешагивая грядки, внезапно начала «вспоминать», как за ними ухаживать, «видела», что нужно было бы сделать, чтобы им было лучше…Очень интересные знания…
Прошла дальше к саду, обнаруживая часть уже мертвых деревьев. Но это внешне, а внутри я явственно видела прожилки зеленого цвета, словно вены…
Остановилась и погладила сухую веточку, на которой моментально выросла почка, а из нее выстрелил зеленый листик. Так вот в чем мой дар…
Я умею управлять жизнью растений!
Глава 3
Рассматривая деревья, обнаружила под ними сухие шляпки обычного укропа. Собрав семена, насыпала их в карман, прошла чуть дальше, нашла и молодые побеги. Обрадовалась, что хоть что-то удалось найти. На кашу, конечно, они не пойдут, но впереди вроде как обед, на супчик точно пойдет.
– Ух ты, смородина, – я увидела большой куст с засохшими ягодами. Недолго думая, закинула пару в рот. – А сладкая какая…
Набрала полную пригоршню и поспешила в дом. На кухне мой горшок уже вовсю кипел. Я закинула туда ягоду, ополоснув ее чистой водой. Промыв пшено, разделила его на три части, две бросила в большой чугунок, а одну в свой. Нам со стариком этого точно хватит.
А эти господа пусть едят свою голую… Даже ложки масла не нашлось! Я поискала мед, хоть как-то еще сдобрить кашу. Но увы, закрома действительно были пусты…
Пока мы возились в кухне, я за шумом не услышала шаги главного обидчика. Как я могла пропустить грохот его обуви, не ясно. Не подкрался же он на цыпочках?
– Смотрю, тебе легче… – дверь внезапно распахнулась, и я испуганно уставилась на огромную фигуру. – Старик справится сам, а ты иди, нагрузи овощей короб, повезу в город!
Я сейчас понимала, почему Стивен назвал его троллем. Мужчина явно чем-то переболел, об этом говорил зеленый оттенок его кожи, покрытой буграми. Огромный свисающий нос и вздутые губы не добавляли ему шарма. А еще запах… тот самый, гнилой, что принесла тогда на себе сестрица.
– Каких овощей? – мужчина вызывал у меня неконтролируемый страх. Я невольно попыталась вжать голову в плечи и стать менее заметной.
– Ты что отупела? – зарычал он. – Все, что поспело! Шевелись!
– Да, лорд Генри! – я почти села на пол, то ли в реверансе, то ли просто ноги не держали.
– Завтрак готов? Живо в комнаты, а ты, – он снова посмотрел на меня. – Если не успеешь собрать полный короб… – он показал мне огромный кулак, в котором был зажат тонкий хлыст. – Знаешь, что я терпеть не буду.
Он ушел, а я еще минуты две не могла разогнуть тело, склоненное в «почтении».
– О-хо-хо, –