Ришелье, или Заговор. Эдвард Бульвер-Литтон. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Эдвард Бульвер-Литтон
Издательство: Паблик на Литресе
Серия:
Жанр произведения: Драматургия
Год издания: 1839
isbn:
Скачать книгу
прочти; там также ты найдешь

      Ременный кнут для умерщвленья плоти.

      Я слаб и хил; ты силен; на себя

      Прими мой грех; твои рамена[6] крепки,

      И бог тебя за это не оставит.

      Иосиф

      Нет, никогда принять вас за себя

      Я не осмелюсь!

      (В сторону.)

           Выдумка смешная!

      Входит Юлия.

      Ришелье

      Здорово, друг, – как ты мила сегодня,

      Светла, как день.

      Юлия

           Я рада, что вы в духе.

      (Садится к его ногам.)

      Позвольте мне отцом вас называть.

      Ришелье

      Сегодня и всегда.

      Юлия

           Отец, отец!

      Для сироты как сладко это слово!

      Ришелье

      Нет, сиротой себя не называй,

      Пока я жив. Отец твой был мне другом,

      Когда еще льстецов я не имел.

      Теперь вокруг меня одни льстецы,

      А друга нет. Отец твой, умирая,

      Мне поручил тебя, и я готовлю

      Приданое такое для тебя,

      Что можешь выбирать среди знатнейших

      Ты при дворе; о чем же ты вздыхаешь,

      Иль ты своей судьбою недовольна?

      Юлия

      Нет, отец!

      Ришелье (в сторону)

           Не любит ли она временщика?

      Скажи, чего тебе недостает?

      Ты молода, богата и прекрасна,

      Король твоей любуется красой;

      Когда поешь, он слушает тебя

      И говорит, что этим чудным пеньем

      Могла бы ты развеселить Саула[7].

      Юлия

      Ужасно мне король надоедает.

      Ришелье

      Дитя, что говоришь ты! Короли

      Лишь надоесть своим министрам могут.

      Кто при дворе всех больше успевает?

      Лонгвиль, Сурьяк иль короля любимец.

      Юлия

      Он страшный и опасный человек,

      Никто его улыбки не видал,

      И я его боюсь и избегаю.

      Ришелье

      Он за тобой ухаживает?

      Юлия

           Да,

      Но он еще несносней короля.

      Ришелье

      Да, избегай его; теперь, дитя,

      Покайся мне, как бы отцу родному,

      Кто из придворных больше всех тебе

      Пришелся по сердцу?

      Входит Нюге.

      Нюге

      Граф де Мопра

      В передней приказаний ваших ждет.

      Юлия (вскакивая)

      Мопра!

      Ришелье

           Тебе он тоже надоел?

      (Нюге.)

      Пусть подождет.

      Юлия

          Что делает он здесь?

      Простите… я… хотела вас спросить,

      Знаком ли вам граф де Мопра?

      Ришелье

          А ты

      С ним часто говорила?

      Юлия

           Часто! нет…

      Лишь


<p>6</p>

Плечи (церковно-книжное, устарелое).

<p>7</p>

…могла бы ты развеселить Саула. – Саул – первый царь еврейского народа. Узнав, что, разуверившись в нем, судья израильский Самуил помазал на царство Давида, Саул впал в мрачность. (Библ.)