За увлекательным рассказом Дархана, время пролетело быстро, и путники подъехали к тораку* нойона*.
– Действительно сарай*! – с задором восхитился Камол ад-Дин.
Из ворот торака* показалась очень красивая, стройная девушка, одетая в национальный наряд. Она, улыбаясь приятной улыбкой, подошла к Дархану.
– Знакомься! – предложил тот Камол ад-Дину, – Это и есть тот самый весемесь садомочи*, о котором я намекал. Моя сестра Ламзурь. В моё отсутствие, она полновластная хозяйка этого сарая*. Так что, как говорится, прошу любить и жаловать.
– Салям алейкум! – поприветствовал незнакомку посланец, а затем представившись, добавил, – Камол ад-Дин, можно просто Камол. Рад познакомится со столь прелестной красавицей, сияющей как яркая звезда на летнем голубом небосводе.
– Ваалейкум, – ответила девушка, повидимому имевшая представление об мусульманском этикете, – Я рада, что у моего брата, такие прекрасные друзья.
– Сожалею, но я должен вас покинуть, – стал виновато оправдываться Дархан, – Меня ждёт куч*. Если сумею освободиться, ещё застану вас здесь, если нет, проводишь её до селения один, – закончил он, обращаясь уже к Камол ад-Дину, – И не вздумай обидеть сестрёнку, иначе, достану, хоть из под земли.
Сказав это, Дархан стегнул своего коня и ускакал в город. Камол ад-Дин и Ламзурь остались одни.
– Пойдём в горницу, – пригласила она посланца внутрь торака*. Ты, наверное, очень устал, пойдём, помоешься с дороги, а я тебя накормлю.
Следом за Ламзурь, Камол ад-Дин вошёл во двор торака*, держа за уздечки двоих скакунов. Во дворе были заняты хозяйственными работами несколько бедновато одетых людей. Повидимому, это была челядь* Дархана, про себя подметил посланец*. Внешне, они никак не походили