Я – злодейка в дораме. Екатерина Вострова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Екатерина Вострова
Издательство: Эксмо
Серия: Young Adult. Выжить в дораме. Азиатское фэнтези Екатерины Востровой
Жанр произведения:
Год издания: 2025
isbn: 978-5-04-218751-3
Скачать книгу
все-таки набралась смелости и повернулась в сторону застывшего в поклоне мужчины. Даже с согнутой спиной он внушал мне ужас – то ли потому, что в памяти еще были живы сцены из дорамы, где он убивал Лю Луань, то ли он и правда излучал какую-то особую ауру. Вон и остальные слуги тоже на него странно посматривали.

      – Сегодня утром я не смог пройти отбор на должность личного стража принцессы Лю Луань. Поэтому, если Ваше Императорское Величество будет милостив, моим единственным желанием будет все-таки получить эту работу.

      Сколько лести в голосе! Ах он, двуличный, беспринципный… тип. Желание у него работу получить. Да единственное его желание – это свернуть мне шею!

      – Всего-то? – хмыкнул император, довольно улыбаясь: ответ его устроил.

      Вот только он не устроил меня! Я сделала шаг вперед и уже открыла рот, чтобы умолять императора выбрать другое вознаграждение, как тот прервал меня величественным жестом да так сердито блеснул глазами, что все возражения застряли в горле.

      – Быть посему. Вэй Лун проявил себя, спасая принцессу от неминуемой гибели, – громко начал Лю Шань, так, чтоб слышно было всей округе. – В благодарность назначаю его личным стражем принцессы. Он будет следить за ее безопасностью день и ночь!

      «Лучше бы меня балкой пришибло! Тогда смерть, по крайней мере, была бы быстрой», – мелькнула обреченная мысль.

      Вэй Лун встал на одно колено и склонил голову в знак признательности, принимая новую должность, затем чуть повернул голову, и наши глаза встретились.

      Сердце предательски пропустило удар. Я тяжело сглотнула. Кажется, сама судьба вела меня по сюжету дорамы. Могу ли я хоть на что-то повлиять? В любом случае я должна попытаться.

      Я решительно сжала руки в кулаки.

      – Ваше Императорское Величество, отец, – обратила я на себя внимание с легким поклоном, – прошу Вас, могу я поговорить с Вами наедине?

* * *

      Внутри дворца царила атмосфера строгости и даже чопорности. Слуги передвигались, низко опустив голову, то и дело норовя бухнуться на колени. Да я и сама перенервничала до такой степени, что боялась сделать лишний шаг по мраморному полу, который сам по себе был произведением искусства.

      Император принял меня в большом зале, усевшись на трон, стоящий на постаменте, и это не располагало к доверительному общению папы с дочкой. Хорошо, что Вэй Лун остался за дверью, хотя, судя по его решительному виду, он воспринял повеление «следить за безопасностью день и ночь» слишком уж буквально.

      – Итак, А-Луань, мой дорогой Цыпленок, о чем ты хотела поговорить? – несмотря на строгость ситуации, обратился он, едва не сюсюкая.

      «А-Луань? Цыпленок? Это какие-то домашние прозвища моей героини?» – удивилась я, но решила не подавать виду. Пусть хоть как называет, лишь бы согласился отпустить меня подальше от дворца.

      – Дорогой отец! До меня дошли слухи, которые ходят обо мне в столице… – Я состроила горестное выражение и заломила руки для большего трагизма. Еще бы ущипнуть себя посильнее, чтоб слезу пустить, и вообще было бы идеально.

      – Я