– Официально пока нет, но все факты указывают именно в этом направлении. Так, установлено, что в момент смерти миссис Вейн была не одна, хотя не известно, кто тогда стоял с ней рядом. Есть и другие факты, которые, если рассматривать их по отдельности, вроде бы несущественны, но, собранные воедино, представляются весьма убедительными. Так что, как вы можете видеть, это дело принимает совсем другой оборот. Крайне неприятный, как я уже говорил ранее. Поэтому, мисс Кросс, если я задам вам сейчас пару вопросов, надеюсь, вы не будете считать меня наглым и грубым типом?
– Разумеется, нет, – с чувством произнесла девушка. – Более того, я очень благодарна вам за озвученные вами сведения. Я только об одном вас прошу – не пишите обо мне слишком много в этом вашем «Курьере».
– В плане конфиденциальности можете на меня положиться, – улыбнулся Роджер. – Я лично прослежу за тем, чтобы ваше имя там не упоминалось. Ну, почти… Попрошу о том же своих знакомых из пишущей братии, если они приедут сюда. Ну а теперь прошу рассказать мне во всех подробностях, что произошло во время вашей прогулки с миссис Вейн в тот злополучный вечер. Надеюсь, вы в состоянии это сделать?
Девушка свела на переносице брови, как если бы собиралась с мыслями.
– Думаю, да. Тем более что особой сложности это не представляет. Мы прошли вдоль скал около мили в направлении городка Сэндси, а потом повернулись и двинулись в обратный путь. Не доходя до дома, мы остановились рядом с этим самым местом, где находимся сейчас, и Элси сказала, что ей нужно зайти к миссис Рассел, соседке, и поговорить об угощении для деревенских детей, о которых они обе старались, по возможности, заботиться. Она знала, что я люблю смотреть на море отсюда, и попросила подождать ее тут, чтобы мы могли вернуться вместе домой и выпить чая.
– Одну минуточку, – перебил ее Роджер. – Вы знаете, где живет миссис Рассел?
– Примерно на полпути между нашим домом и деревней.
– Значит, миссис Вейн было не очень удобно возвращаться сюда, где вы ее ждали?
– Разве что самую малость. Но Элси любила прогуливаться среди скал. Поэтому она почти всегда ходила в деревню по тропинке, змеившейся вдоль берега, а не по дороге.
– Вы имеете в виду дорогу, которая проходит мимо вашего дома? А дом миссис Рассел тоже стоит на этой дороге?
– Да, но там дорога как раз поворачивает к берегу, так что нельзя сказать, что Элси при возвращении было совсем уж не по пути.
– Понятно. И что же дальше?
– Дальше? Она так за мной и не пришла, хотя я прождала ее почти полтора часа. Когда я поняла, что время чаепития давно уже миновало, то встала и в одиночестве направилась в сторону дома.
– Скажите, сидя здесь, вы способны рассмотреть людей, двигающихся по возвышенной скалистой части берега? И наоборот, способны ли они рассмотреть вас, пока не приблизятся к скале рядом с этим спуском?
– Нет.
– А кто-нибудь вообще проходил поблизости, пока вы здесь сидели?
– Нет,