– Ладно, разберёмся. – Сердце в груди отчаянно билось, это был первый мой залёт за всё время, поскольку обычно я не доводил с девушками отношения до того, чтобы у нас появлялись дети, ведь это ответственность и, самое главное, покушение на состояние семьи. Отец бы такого точно не понял.
Наконец наша процессия подъехала к дому, и вперёд вышла госпожа Исида.
– Приветствуем героя славных битв, нашего царя Менхеперру, – с низким поклоном поприветствовала меня она, – наконец он вернулся домой.
– Госпожа Исида, – я спрыгнул с колесницы и не дал ей опуститься на колени, как это сделали все вокруг, – я не забыл ни того, как были отданы драгоценности, которые были мне нужны в трудный час, ни помощи при лечении рабов, так что прошу, не нужно преклонять колени.
Женщина, в уголке глаз которой появились слёзы, склонила голову и пожала мне руки, которыми я удерживал её на весу.
– Рада, что мой сын вернулся, – твёрдо сказала она, – наложницы твоего величества также рады приветствовать своего повелителя.
Я пробежался по лицам нубиек, керминок и прочих, которых уже честно забыл, но в глазах каждой была надежда и страх, что я не обращу внимания именно на неё. В одном из рядов мой взгляд наткнулся на Хумай, и сердце в очередной раз вздрогнуло, но старая страсть уже не была такой сильной, как тогда, поэтому я не стал бросаться к девушке, лишь спокойно обратился к госпоже Исиде:
– Сегодня-завтра мы будем заняты делом, устраивать войско, после этого распоряжаюсь организовать пир для всех в поместье. Для слуг и рабов будут выделены отдельные навесы, каждый получит благодарность от царя за свою работу. Также рассчитываю на то, что госпожа Исида и дальше будет заботиться обо мне, но уже в царском дворце, – с намёком обратился я к ней.
Мама Менхеперры удивилась, но вида не подала, лишь склонила голову и повела меня к девушкам.
– Я привёз подарки всем, – я обвёл взглядом девичьи лица, с надеждой и трепетом обращённые ко мне, – никого не забыл. Вам не о чем волноваться, мои дорогие, ваш господин ни на минуту не забывал о вас.
На лицах появились облегчённые, но пока ещё несмелые улыбки.
– Вечером за ужином вы расскажете, как соскучились по мне, – улыбнулся я в ответ, – пока же покажите мне детей.
Взгляды девушек перевелись на госпожу Исиду, та кивнула, и вскоре куча служанок стала выносить во двор пищащие и визгливые свёртки, вызвавшие у меня оторопь. Служанки подошли к матерям, которые стали, сюсюкая, успокаивать их, посматривая за моей реакцией.
Я криво улыбнулся и сказал:
– Рад, что они в порядке. Что ж, мне пора заниматься войском, встретимся со всеми вечером.
По взгляду госпожи Исиды все поднялись и поспешили в дом, она осталась рядом.
– Может быть, минута отдыха, мой царь? – обратилась она ко мне.
– Я лучше займусь делом, надо отвлечься от мыслей о том, что у меня внезапно образовался десяток отпрысков.
– Они ведь не от жён, – она пожала плечами, –