Паром причалил к небольшому порту. Узкий трап, грузно покачиваясь, опустился на причал, и люди стали спускаться по нему, волоча чемоданы и сумки. Марина сошла на берег, чуть пошатнувшись от смены опоры, но тут же почувствовала под ногами твёрдую землю. От ресниц бегло ускользали солнечные блики, и она смотрела на яркие домики вдалеке, окружённые холмами. Всё было таким живым, настоящим – будто бы сказка стала явью.
Она остановилась перед такси, но неожиданно обнаружила, что водителя в машине нет. Наверное, пошёл выпить кофе или перекусить. Хотела было его подождать, но взгляд выхватил высокую фигуру мужчины, стоявшего неподалёку у небольшой рыбацкой лодки. На нём была тонкая льняная рубашка, небрежно расстёгнутая у горла, и потёртые джинсы. Он лениво болтал с другим рыбаком и, перехватив взгляд Марины, улыбнулся ей с лёгкой, дружелюбной насмешкой.
– Bonjour, mademoiselle! – окликнул он её, увидев, что девушка растерянно вращает головой, словно пытаясь понять, куда податься.
– Здравствуйте, – ответила Марина, переходя на английский, а затем, смутившись, добавила по-французски: – Bonjour. Мне нужно как-то добраться до ближайшего отеля…
Мужчина кивнул на такси:
– Если вы про этого шофёра, он ушёл на сиэсту. Может, вернётся через десять минут, а может – и через час. Тут всё неспешно, ведь мы на Корсике!
– Вот оно как… – Марина почувствовала лёгкую растерянность: чемодан тянул руку, солнце припекало, а перспектива дожидаться шофёра неопределённое время казалась сомнительной. – Вы не знаете, как мне лучше поступить?
Н незнакомец, чуть прищурившись, вновь улыбнулся:
– Меня зовут Жан-Поль. Я живу недалеко, в маленькой деревушке в горах. Если вам нужно в отель «Санта Лючия», я как раз направляюсь туда, чтобы передать хозяйке свежую рыбу. Могу вас подвезти.
Марина нерешительно посмотрела на его лодку, однако выяснилось, что у Жана-Поля на берегу стоит старая машина. Он жестом предложил ей следовать за ним. И вот уже минут через десять они тряслись по узким прибрежным улочкам, где невысокие домики обвивали каменные стены цветущей бугенвиллией, а ветер играл деревянными ставнями.
Отель «Санта Лючия» оказался маленьким, почти семейным. Им управляла дородная мадам в пёстром переднике, которая, увидев Жана-Поля, сразу заулыбалась и принялась что-то горячо выпаливать по-корсикански. Из контекста Марина поняла, что хозяйка спрашивает, кто эта молодая девушка – и не невеста ли она. Жан-Поль что-то ответил с лёгким смешком, и мадам согласно кивнула. Затем она охотно зарегистрировала Марину, дав ей ключи от скромного, но светлого номера с видом на море.
Едва войдя, девушка с наслаждением опустилась на кровать – белоснежное покрывало приятно пахло лавандой. Окно было приоткрыто, и сквозь тонкие занавески в комнату просачивалось удивительное благоухание тёплого морского ветра и трав, растущих на склонах гор.
– Так много воздуха и так мало шума, – пробормотала она. – Кажется, я попала в рай.
Ещё не успела Марина расслабиться как следует, как зазвонил мобильный. На экране высветилось имя: «Мама». Знакомый тревожный голос тут же принялся расспрашивать: «Как ты там? Все ли в порядке? Чему в Корсике учиться, там же одни горы да рыбаки?» Марина лишь улыбалась, стараясь успокоить мать, и повторяла, что у неё всё хорошо, и что две недели отдыха – это не бессмысленная трата времени, а необходимое погружение в спокойную жизнь, которая так нужна ей сейчас, чтобы прийти в себя.
Следующие дни пролетели незаметно. Марина гуляла по побережью, исследовала узкие улочки небольших городков, пробовала местные блюда: каштановую муку, сыры и, конечно, свежие морепродукты. Вечерами садилась на берегу и наблюдала, как солнце опускается за линию горизонта, окрашивая небо в нежно-розовые тона.
Но самое необычное заключалось в том, что периодически на её пути попадался Жан-Поль – то как будто случайно, то намеренно приглашал её посмотреть завораживающие скалы и бухты, о которых туристы не знают.
– Если хотите по-настоящему почувствовать нашу Корсику, – сказал он однажды, – надо увидеть место, где соединяются горная речка и море. Там, у скал, вода чистейшая, а под водой рыбки плавают целыми стаями.
Конечно, она согласилась. Ехали они по извилистой дорожке на древнем джипе Жана-Поля, вокруг высились неприступные горы, поросшие хвойными лесами, а внизу прокладывали себе путь узкие речушки. Когда же они добрались до уединённого места, Марина ахнула. Высокие скалы, поросшие низкорослыми соснами, спускались к небольшой лагуне. Вода сверкала, отражая солнечные лучи.
– Это похоже на маленькую сказку, – прошептала Марина, вдохнув терпкий аромат дикой мяты.
Она присела у кромки воды и посмотрела, как шаловливые рыбки разбегаются, едва коснёшься воды пальцами. Жан-Поль подошёл