– Это же пиратство, Диего! – вскричал в ужасе Хуан. – Нас повесят!
– Это если захватят, – ответил жёстко Диего. – Потому стоит подумать и решить. Дело, как я понял, выгодное, и не такое трудное и опасное. На судне всего человек пять матросов, с ними мы легко справимся. Остальное дело совсем лёгкое.
– Какое же? – встрепенулся опять недовольный Хуан.
– Отвести судно в другой порт, продать его с грузом, а денежки разделить – и можно жить припеваючи.
– И много обещают нам отвалить? – спросил спокойно Аликино,
– Пока я этого не знаю, – ответил Диего. – Но несколько сотен получим обязательно. Я ещё не знаю, что за груз. И с нас не вычтут за оружие. Оно у нас имеется.
– Ещё и применять его надо?! – опять кипятился Хуан.
– Там видно будет. Но не обязательно. Матросы могут без сопротивления сдаться. К этому мы и будем стремиться.
– А кто главарь этой банды? – спросил Поно. – Испанец или кто другой?
– Кстати, португалец. Земляк, из северной Португалии. Он назвал городок, да я забыл его.
– Тем лучше, что он португалец, – заметил Аликино. Казалось, его ничуть не волновали этические затруднения. – Как его зовут?
– Я скажу, но вы должны обещать мне, что не станете болтать об этом. Как и про нас самих, естественно.
– Если так, то можешь и не говорить, – опять согласился Аликино. – Но я обещаю хранить молчание, Диего. Говори.
– Его зовут Фалейро Роман. Мужик серьёзный и властный. Своё дело знает отлично, уверен. И его товарищи – под стать ему. Но и мы ничуть не хуже!
– Я боюсь, – тут же заявил Хуан. – Это не для меня, Диего.
– Да брось ты, Хуан! – встал Аликино. – Будешь вот так нищенствовать, и ждать у моря погоды? Соглашайся. Никто тебе худого не желает. Поно, ты с нами? Или тоже на попятную решил?
– Куда мне одному без вас, – вздохнул тот. – С вами, конечно. Деваться мне некуда. Охота хоть надежду получить, а не так жить! – и он окинул взглядом жалкую комнатку.
– Всё, Хуанито! – воскликнул Аликино. – Ты должен быть с нами, или подохнешь с голода без нас. Или думаешь, мы будем тебя содержать? И не надейся, друг мой Хуан. Ну?
– Диего обещал нам богатую жизнь… – попытался оправдаться Хуан.
– Он и держит своё слово, дурак! – Аликино привстал, но места для ходьбы тут не было. – Предлагает тебе богатство, а ты упираешься. А без риска ничего не добудешь. Кто тебе предложит состояние, за красивые глаза? Не ерепенься и присоединяйся к нам. Иначе пропадёшь без нас. Это уж точно!
Хуан побледнел, подумал, судорожно переводя взгляд с одного на другого.
– Чёрт с вами! Так и быть! Уговорили. Но я не обещаю вам своего участия в кровавых делах.
– Ладно, ладно, Хуанито! – Аликино благодушно улыбался. – Когда смерть в твои глаза заглянет, то и ты взбрыкнёшь и кинжал выставишь. Порядок, Диего!
– Раз все согласны, то завтра же приступим к подготовке. Будем втихаря заниматься фехтованием. Вдруг понадобится, и остальным