– Правильно, они плохие, а я хороший, – сказал дух.
– Я знаю. Белый дух спас отца. Линики хотели его съесть, но белый дух сказал: нет. И отца не съели.
– Ритуальное людоедство? Спроси у него, Керрам…
– Спрошу, если ты подскажешь, как ему втолковать это понятие – ритуальное людоедство.
– А кто хотел съесть твоего отца?
– Линики…
– Это люди или звери?
– Плохие люди. Они живут далеко, у большой воды.
– Почему же они хотели съесть твоего отца, брат Хумр?
– Потому что плохие.
– Ладно, Керрам… Боюсь, больше из него не вытянешь. Спроси, что он там делает, и посмотри, из чего наконечник копья. Из кремня? Или обсидиана?
– Что ты здесь делаешь? Какая разница, из чего наконечник!
– Большая разница! Если это обсидиан, значит, поблизости есть выходы лавы. Откуда там лава?
– Я жду орхов, – честно сказал Хумр.
– Зачем, брат? Наконечник из кремня. Ты доволен?
– Доволен, не доволен – это не научные категории.
– У них самое вкусное мясо…
– А почему ты намазался навозом? Выволочки, Джои, будешь делать своим студентам!
– Приношу голову вашему милосердию, мастер Керрам!
– Это навоз лесных коров. Орхи чуткие, как духи леса… Они видят носом. Орхи боятся всех, но не боятся лесных коров.
– Понятно, навоз в данном случае выступает нейтрализатором запаха человека. Не удивлюсь, если брат Хумр имеет представление о феромонах…
– А на что похожи… эти орхи? – спросил Керрам.
– Скорей всего, это козы или кабаны, если он не боится охотиться в одиночку.
– Орхи похожи… на орхов, – пожал плечами Хумр.
И показал в сторону леса. Из зарослей выступили первые животные – горделивый вожак с ветвистыми рогами, три крупные самки и несколько детёнышей. Самец остановился и, задрав голову, стал нюхать воздух. Его спутницы застыли.
– Плохая охота, – вздохнул Хумр, опускаясь на камень. – Сейчас они увидят нас и уйдут…
– Не уйдут, – сказал дух Керрам. – Какого орха ты хотел бы… убить, брат Хумр?
– Хотел бы, – повторил Хумр. – Ту тёлку, которая ближе к нам. Но отсюда не добросить копьё.
Керрам поднял руку, на которой вдруг удлинился палец. Сверкнуло, как во время грозы. Тёлка упала, а остальные орхи скрылись в лесу. Только ветки затрещали.
– Слава тебе, сын Народа Неба, великий Керрам!
– Заткнись, Джои! Ты доволен, брат Хумр?
Хумр потрясённо молчал, переводя взгляд с улыбающегося духа на лесную опушку, где лежала недвижимая тёлка орха.
– У тебя хорошее копьё, брат Керрам… – сказал он, наконец. – Да будешь ты здоров и удачлив! Разреши мне уйти. Надо утащить тушу домой. А то солнце скоро зайдёт.
У Хумра от всех этих чудес закружилась голова. Он сглотнул, прогоняя кислый привкус страха, и побежал к неподвижной тёлке.
– Ты зачем убил животное! Это, вроде, коза? С ума сошёл!
– Не коза, а самка оленя. Нельзя