– А что с капитаном Джордан и Корнеллом? – спросил Пауэлл.
– Не сейчас, – отрезал Крис. – Все целы? – он оглядел присутствующих.
Бакстер пристегивался к своему креслу, одновременно пытаясь остановить кровь из носа. Велфорд и Пауэлл поддерживали друг друга у дальней, изогнутой стены. Снеддон стояла на четвереньках, и на пол падали капли ее крови. Научника трясло.
– Снеддон?
– Все хорошо, – она подняла взгляд на Хупа.
Глубокий порез пересекал правую щеку и нос Карен. Взгляд ее был отрешенным, словно затянутый дымкой.
Крис подошел к ней и помог встать на ноги, а Пауэлл подоспел с бортовой аптечкой.
«Марион» затрясло от сильной вибрации. Заревела новая сирена, но от неожиданности Хупер сразу не понял, что еще произошло.
– Ляшанс?
– Где-то пробоина, – ответил пилот. – Минуту.
Он застучал по клавишам, сканируя состояние оборудования. Пилот внимательно оценивал возникающие на экранах модели, загадочные для непосвященного. Вот Джордан сумела бы управлять «Марион». Впрочем, более опытного астронавта, чем Ляшанс, на борту не было.
– Нам конец, – произнес Пауэлл.
– Замолчи, – шикнул на него Велфорд.
– Вот и все, – не унимался Пауэлл. – Нам конец. Игра окончена.
– Да захлопнись ты! – уже закричал Велфорд.
– Нужно добраться до спасательных капсул.
Крис старался не прислушиваться к перепалке. Обратив все внимание на француза, он всеми силами пытался не замечать глухие ритмичные удары, доносящиеся из глубин корабля. «Эти звуки не сулят ничего хорошего», – отметил он про себя.
Четыре выступающих вперед стыковочных отсека, расположившихся прямо под головной частью корабля, находились более чем в пятистах ярдах от машинного отсека. Неблизко. Правда, столкновение могло фатально изуродовать корпус станции, но по-настоящему определить степень повреждения можно было, только увидев все собственными глазами. Сейчас же приходилось довольствоваться результатами манипуляций пилота.
– Выберемся, – продолжил мечтать Пауэлл. – Уберемся подальше, пока «Марион» не взорвалась, спустимся на поверхность и…
– И что? – не выдержал Хуп, но не обернулся к товарищу. – Будем выживать там два года, которые потребуются спасателям, чтобы только долететь до нас? И не забывай, эта затея едва ли понравится руководству Компании, – добавил он. – Так что прикрой рот!
– Итак, – заговорил Ляшанс.
Он опустил руки на рычаг управления, и Крис почувствовал, что пилот задержал дыхание. Хупера всегда удивляло, как подобной громадиной можно управлять с помощью этого маленького устройства.
Француз называл его «Рычагом Иисуса».
– Итак, – повторил пилот. – Судя по всему, «Далила» повредила стыковочные отсеки, первый и второй.