– Кроме того не исключено что они могут решить обратиться за помощью к нам с этим убийством… Я видел тела убитых – они выглядят так, словно их рубили саблями. Правда, необычными саблями, а такими что называют "коготь тигра". Они изогнуты наподобие серпа и при ударе наносят такие же ранения как острые когти тигров и львов…
– Может там и был тигр? Или лев? – предположил Вилтон.
– Э нет, малыш… Следы принадлежат твари, что ходит на двух лапах. Причем странно ходит…
– Может птица?
– Если и птица – то весом в двести кило, чтоб мне сдохнуть… Ты хоть раз такое видел? Да тут даже страус ноги переломает… Больше, похоже, что кто-то использовал какие-то мудреные сапожищи, что бы с их помощью бегать… Можно подумать мы уж с тобой не сталкивались со случаями, когда кто-то выдавал стриженное за бритое… А, Снарк?
– Смею предположить, что тут дело связано с чем-то более необычным, – проговорил Снарк, садясь на палубу "по-турецки". – И я поговорю с местными жителями, сразу как мы осмотрим "Герцог".
Что-то зашуршало, застучало, и на палубу выбрался капитан Авраам, который осоловело крутил головой по сторонам, явно не понимая, где он оказался.
– Посмотрите-ка, кто проснулся… – нехорошим тоном протянул Вилтон. – Как ваше здоровьице и, в общем-то, всё остальное?
– Есть чем горло промочить? – замогильным голосом просипел капитан, протопав по палубе и сев на бухту с шлангами.
– Вон, Атлантический Океан прям за бортом – лакай, сколько влезет, вот прям, от сердца отдираю, – мрачно прорычал Вилтон. – Ты что себе позволяешь, старый черт? Яблок конских что ли обожрался? Совсем спятил? Как ты и твои олухи могли нажраться, как армейские капелланы на похоронах – в лежку? Что такое?
Снарк поднялся и с палубы и навис над капитаном, словно морское чудовище – над палубой корабля. Затем он, молча, отцепил от пояса большую флягу и сунул её в руки капитана.
– Попрошу вас испить сие…
– Что-то рожа у тебя немного знакомая, – проворчал капитан, кое-как вытаскивая из фляги пробку.
– Мы с вами встречались в Нью-Йорке. Во время тамошних бунтов, что охватили сей мрачный город, во время Ужасной Войны. Вы тогда были молодым членом экипажа на борту небольшого речного парохода, что перевозил людей прочь от пылающего города. Ваш капитан тогда ещё хотел вывезти какие-то награбленные ценности, а не жителей города. Я и мой батюшка изволили выкинуть вашего капитана за борт… Конечно, как я разумею, тогда вы были лишь юнгой и не могли нести ответственность за деяния капитана и других членов экипажа… – равнодушным тоном проговорил Снарк.
Авраам помрачнел и отпил из фляжки пару глотков. Взгляд его прояснился настолько, что он смог сосредоточить его на лице Снарка.
– Ну, надо же… Сынок, а ты почти не изменился с той поры – выглядишь всё таким же молодым… – закупорив флягу, он посмотрел на