Шепот теней. Максим Безликий. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Максим Безликий
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2025
isbn:
Скачать книгу
бросились в бегство, их маленькие ноги стучали по гравию, создавая шум, который казался похожим на биение их собственных сердец. Они больше не смеялись, не кричали, а просто пытались убежать, сбежать от зловещей фигуры, которая преследовала их, словно персонаж из самой мрачной сказки. Но Зубастик, хотя и был неуклюжим, все равно шел за ними, словно тень, которая не отстает от своего хозяина, и его жуткий смех разносился по парку, эхом отражаясь от деревьев, и этот смех звучал так, словно он хотел поселиться в их памяти навсегда. Это было словно дьявольская симфония, звучащая на фоне тишины угасающего дня. В этот момент Брукхейвен, со всеми своими тихими улочками и уютными домами, перестал быть местом радости и безопасности. Теперь он стал местом, где страх ожил и нашел свое самое зловещее воплощение в лице клоуна по имени Зубастик.

Город в страхе

      С тех пор как жуткий образ Зубастика, клоуна, сеющего ужас, навсегда запечатлелся в сознании жителей Брукхейвена, город погрузился в атмосферу всепоглощающей тревоги. Это было похоже на то, как если бы невидимая рука сжала сердце города, вытягивая из него все краски и оставляя лишь мрачную серость страха. Веселый смех детей, который раньше разносился по паркам и улицам, умолк, словно птицы, испуганные грозой. На смену ему пришла тягостная тишина, нарушаемая лишь шепотом ветра, который словно нес в себе отголоски криков испуганных детей и завываний ночного кошмара. Дома, раньше гостеприимно распахивавшие свои двери навстречу миру, теперь превратились в крепости, с закрытыми окнами и плотно задернутыми шторами, словно за ними прятались тени, не желавшие покидать их убежище. Брукхейвен стал похож на город-призрак, в котором жизнь замерла, уступив место страху, и ожиданию неизбежного.

      Разговоры, которые раньше были полны радостных планов и обсуждения повседневных дел, теперь были мрачными и тревожными. В кондитерских, где еще недавно пахло свежей выпечкой и сладостями, и на рынках, где прилавки пестрели яркими красками фруктов и овощей, люди говорили только об одном – о Зубастике. Каждый пытался вспомнить каждую мелочь, каждое движение, каждую деталь, которые могли бы пролить свет на природу этого кошмара, который навис над их городом. Они пересказывали друг другу слухи и домыслы, как будто пытаясь найти ответ в коллективном сознании, но все эти разговоры лишь усиливали их тревогу, создавая замкнутый круг страха, из которого, казалось, не было выхода.

      – Он ведь был замечен на Старой Ольховой улице, разве нет? – прошептал мистер Бентли, продавец книг, обращаясь к своей соседке, миссис Эванс, которая покупала у него газету. Его руки дрожали, когда он протягивал ей сдачу. – Я слышал, что он подходил к окнам домов и смотрел внутрь.

      – Да, – ответила миссис Эванс, ее глаза были полны страха. – Моя внучка сказала, что видела его в отражении стекла. Она теперь боится смотреть в зеркало.

      – Я не понимаю, что ему нужно, – покачал головой мистер Бентли, его голос был полон отчаяния. – Почему он просто не оставит нас в покое? Разве его не достаточно,