Русская идея. Миросозерцание Достоевского (сборник). Николай Бердяев. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Николай Бердяев
Издательство: Паблик на Литресе
Серия: Библиотека всемирной литературы (Эксмо)
Жанр произведения: Русская классика
Год издания: 0
isbn: 978-5-699-87978-6
Скачать книгу
среди печальных сел,

      Чтобы платком из хижин вызывать;

      И станет глад сей бедный край терзать,

      И зарево окрасит волны рек:

      В тот день явится мощный человек,

      И ты его узнаешь и поймешь,

      Зачем в руке его булатный нож.

      У того же Лермонтова была уже русская драма творчества – сомнение в его религиозной оправданности —

      От страшной жажды песнопенья

      Пускай, Творец, освобожусь, —

      Тогда на тесный путь спасенья

      К Тебе я снова обращусь.

      В этих словах намечается уже религиозная драма, пережитая Гоголем. Лермонтов не был ренессансным человеком, как был Пушкин и, может быть, один лишь Пушкин, да и то не вполне. Русская литература пережила влияние романтизма, который есть явление западноевропейское. Но по-настоящему у нас не было ни романтизма, ни классицизма. У нас происходил все более и более поворот к религиозному реализму.

      Глава IV

      Проблема гуманизма. Гуманизм и гуманитаризм. Достоевский и диалектика гуманизма. Человекобожество и Богочеловечество. Христианский гуманизм Вл. Соловьева. Бухарев. Толстой. Розанов. Леонтьев.

      Переход атеистического гуманизма в антигуманизм. Христианский гуманизм.

1

      Когда в XIX в. в России народилась философская мысль, то она стала по преимуществу религиозной, моральной и социальной. Это значит, что центральной темой была тема о человеке, о судьбе человека в обществе и в истории. Россией не был пережит гуманизм в западноевропейском смысле слова, у нас не было Ренессанса. Но, может быть, с особенной остротой у нас был пережит кризис гуманизма и обнаружена его внутренняя диалектика. Самое слово гуманизм употреблялось у нас неверно и может вызвать удивление у французов, которые считают себя гуманистами по преимуществу. Русские всегда смешивали гуманизм с гуманитаризмом и связывали его не столько с античностью, с обращением к греко-римской культуре, сколько с религией человечества XIX в., не столько с Эразмом, сколько с Фейербахом. Но слово гуманизм все-таки связано с человеком и означает приписывание человеку особенной роли. Первоначально европейский гуманизм совсем не означал признания самодостаточности человека и обоготворения человечества, он имел истоки не только в греко-римской культуре, но и в христианстве. Я говорил уже, что Россия почти не знала радости ренессансной творческой избыточности. Русским был понятнее гуманизм христианский. Именно русскому сознанию свойственно было сомнение религиозное, моральное и социальное в оправданности творчества культуры. Это было сомнение и аскетическое и эсхатологическое. Шпенглер очень остро и хорошо характеризовал Россию, сказав, что она есть апокалиптический бунт против античности[31]. Это определяет глубокое различие между Россией и Западной Европой. Но если России не был свойствен гуманизм в западноевропейском ренессансном смысле, то ей была очень свойственна человечность, т. е. то, что иногда условно называют гуманитаризмом, и в русской мысли раскрывалась диалектика самоутверждения человека. Так как русский народ поляризованный, то с человечностью могли совмещаться и черты жестокости.


<p>31</p>

См.: Spengler. «Der Untergang des Abendlandes». Zweiter Band.