– Нам нужно больше узнать о её жизни, её привычках, друзьях, – продолжил Ито, оглядываясь вокруг. – Если она действительно подозревала, что за ней следят, то, возможно, делала это не без причины.
– Может, её преследователь – кто-то, кто близко знал её? Кто-то, кому она доверяла, но кто, в итоге, воспользовался этим? – Предположила Аяко.
Ито задумался, пробегая взглядом по комнате.
– Нельзя исключать ни одну версию. Если она действительно боялась, это значит, что кто-то, возможно, пытался создать вокруг неё атмосферу паранойи, – произнёс он. – Так, чтобы в нужный момент её страхи могли сыграть против неё самой.
– Но зачем? – спросила Аяко, её взгляд был полон смеси недоумения и тревоги.
– Это и предстоит выяснить, – отозвался Ито, его голос звучал хладнокровно и уверенно, словно он уже наполовину знал ответ.
Ито медленно обошел просторный гардероб Мидзуки, в котором, казалось, царила идеальная симметрия. Каждая вещь имела своё строго отведенное место, создавая впечатление удивительной аккуратности. Платья были развешаны по цветам и длине, рубашки висели одна к одной, без единой складки. Полки вдоль стен были уставлены аккуратно сложенными свитерами, а внизу, в рядах изящно выставленной обуви, туфли и сапоги образовывали ровные ряды, как в дорогом бутике. Но что-то здесь сразу не укладывалось в привычный порядок. Ито заметил пустое место – как будто несколько пар туфель исчезли из этого идеального ряда. Их отсутствие бросалось в глаза на фоне идеальной симметрии. Пропали именно туфли на высоком каблуке, те, которые, судя по всему, Мидзуки носила в особых случаях. Рядом с обувью Ито ожидал найти купальники – они всегда указывают на стремление хозяина гардероба к путешествиям или пляжному отдыху. Однако часть купальников также отсутствовала, словно их намеренно забрали с собой. И наконец, его взгляд остановился на уголке, где должны были лежать чемоданы. Там, где должен был стоять вместительный чемодан для багажа, осталась только небольшая сумка. Ито прищурился, задумавшись: отсутствие чемодана словно добавляло штрих к невидимой картине. Мидзуки не просто исчезла – она покинула это место целенаправленно, словно оставляя за собой лишь едва уловимый след, исчезающий в хаосе загадок её жизни.
Ито повернулся к Аяко, нахмурив брови.
– Аяко, спустись к посту охраны и проверь записи с камер наблюдения. Мне нужно знать, когда Мидзуки в последний раз покидала квартиру, – сказал он твёрдо.
Аяко кивнула и направилась к двери, быстро уходя выполнять поручение.
Ито посмотрел ей вслед и произнес, как бы размышляя вслух:
– Если мои предположения верны, то она покинула квартиру по собственному желанию и, вероятно, сейчас в безопасности.
Как только Аяко ушла, Ито ещё раз оглядел комнату, цепляясь за каждую мелочь, которая могла бы раскрыть ему ещё одну деталь её внезапного исчезновения. Ито долго стоял перед зеркалом, всматриваясь в символ, словно пытаясь