Ведьма-воровка, что крадет талант и вдохновение. Irin Joki. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Irin Joki
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2024
isbn:
Скачать книгу
появилась на его лице.

      – О нет, господин, что вы! Правда, Берта налила мне настойку черноплодки. Она сказала, что с одного бокальчика ничего не будет… – Май икнул, – мне тут вообще очень нравится, господин Лисц… здесь все такие добрые, хорошие… замечательное местечко. Ну это все к черту, женитесь на Эрике – останемся тут! Преуютнешее местечко!

      – Боги, тебе следует проспаться… Что непонятного в словах «веди себя тихо и молчи»? Позорище на мою голову.

      – Вы говорите, как моя мама. А вам нравится Эрика?

      – Я ей не нравлюсь, – недовольно отрезал Мур, потащив Мая по-тихому на кухню.

      – Ну, брак по расчету даже лучше. Супругам вовсе не обязательно любить друг друга… – с этими словами они вошли в кухню. Точнее Мур вошел, а Май еле волочил ногами.

      – Извините меня, госпожа Генриетта, но мой брат совершил оплошность попробовав настойку черноплодки… Простите нас за причиненное неудобство, но можно его куда-нибудь уложить спать? Он слегка опьянел…

      Вид детектива был настолько располагающий к себе, настолько виноватый, что суровый нрав Генриетты тут же растаял.

      – Берта опять балуется? Вот паразитка, опять шутить вздумала! Ну, я ей сейчас поддам! – она решительно направилась к двери, как Мур остановил ее:

      – Нет, нет! Вы не поняли меня – Май сам перепутал бокалы.

      – Ну, смотри, – она улыбнулась, миролюбиво похлопывая его по плечу, – веди его в дальнюю комнату, прямо по коридору. Уложи его на диван, пусть отдохнет.

      – Благодарю вас.

      – И возвращайся – будем чай пить все вместе! Да и погадать нам сегодня надобно успеть!

      Уложив благополучно капризного Мая в дальней комнате и по его же просьбе накрыв паренька с головой самым толстым одеялом, что он нашел в шкафу, детектив поспешил обратно.

      Мур вернулся в гостиную и решил прокрасться наверх, проверить имеющиеся там комнаты. Он был уверен, что Эрике больше негде быть. Но как это было ни странно, наверху не было ни души. Постояв немного в ступоре, он спустился вниз. Получается, ведьма с сестрой улизнули, и никто этого не заметил?

      Мур вышел на свежий воздух, и его осеннее пальто, явно не вписывающееся в местные погодные условия затрепыхалось от ветра. Лисц заглянул на задний двор, прошел напрямик по огороду, заснеженному и одинокому. Он обошел дом несколько раз вокруг, но не обнаружил никакого тайного убежища.

      В безысходности он зашел за ворота, и его взору открылась та самая тропинка, по которой несколько часов назад они с Маем так тяжело пробирались. В темноте суровой ночи, детектив вдруг заметил приближающийся силуэт.

      Это была женщина среднего возраста, и ее лицо было полно решимости и злости.

      – Где Гавен? Я его мать, Амелия. – с ходу заявила она. – Он в доме?

      – В доме его нет. Он, наверное, вышел погулять с Анфисой… – неуверенно пробормотал Мур, растерявшись от такого напора.

      Амелия оглядела его с ног до головы, пронзая своим