Остров надежды. Сара Ларк. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Сара Ларк
Издательство: ДП с иностранными инвестициями ""Книжный Клуб ""Клуб Семейного Досуга""
Серия:
Жанр произведения: Исторические любовные романы
Год издания: 2011
isbn: 978-966-14-4374-6, 978-966-14-4373-9, 978-966-14-4370-8, 978-966-14-4372-2
Скачать книгу
это ужасно! Когда они заклинают своих старых богов… Без сомнения, Богу угодно, чтобы мы их ограничивали. Но давайте поговорим о более приятных вещах, мисс Рид.

      Леди потянулась за пирожным.

      – Может быть, у вас уже есть конкретный план выйти за кого-нибудь замуж на наших чудесных островах? И что говорит ваш отец о ваших планах переселиться туда?

      На эту тему Нора говорить не хотела и вместо этого еще раз попыталась разузнать об альтернативах.

      – А как обстоят дела с купцами на островах? – спросила она. – Скажите, нет ли… хм… Посредников или кого-то подобного, которые…

      Леди Вентворт отрицательно махнула рукой.

      – Не в таком количестве, которое заслуживало бы упоминания, дитя мое. Пара капитанов занимаются импортом, скорее всего, на свой страх и риск, но обычно мы торгуем с родиной напрямую.

      Это, в принципе, не представляло никаких трудностей, поскольку большинство плантаторов имели один или даже несколько домов в Англии. Вентвортам, например, принадлежал не только этот изысканный городской дом, но еще и загородное поместье в Эссексе. В больших семьях практически всегда один из мужчин жил в Англии и мог вести переговоры с купцами. Если картель, конечно, сразу же не добивался договоренностей о ценах, обязательных для всех.

      Нора прикусила губу. Леди была права: торговля сахарным тростником не нуждалась в торговых домах на Ямайке или Барбадосе.

      – Естественно, пара купцов имеется, – немного погодя добавила леди Вентворт, – в особенности на больших островах, в городах. Ведь самые важные товары завозят обычно с родины… – Короткими жестами она указала на ценную мебель своего дома, которая определенно ни в чем не уступала меблировке ее дома на плантации, на картины на стенах и, не в последнюю очередь, на пышное домашнее платье, объемные рюши которого свешивались на подлокотники ее кресла. – Но, естественно, и на островах есть портные, пекари, лавочники… – По выражению лица леди Вентворт было видно, что она весьма невысокого мнения о данном слое населения. – Конечно, их деятельность невозможно сравнить со значительностью такого торгового дома, как дом вашего отца.

      Нора подавила вздох. Плохие перспективы для нее и Саймона, в особенности учитывая то, что ее любимый совершенно не годился на роль пекаря, закройщика или хитрого владельца какой-нибудь лавки. Что касается самой Норы, то она вполне могла себе представить, что при необходимости встанет за прилавок и будет болтать с женщинами в Кингстоне или Бриджтауне, показывая им свои товары. Но робкий воспитанный Саймон… Услышав первую по-настоящему сочную сплетню, он тут же смущенно удалится восвояси.

      Саймон, запыхавшись, вошел в старую контору Томаса Рида на северном берегу Темзы. Контора сия была довольно мрачной, особенно помещения для писарей и секретарей – маленькие, с едва освещенными письменными столами. В таких условиях пожилым служащим зачастую было весьма