151
Собрание законодательства РФ. 15.01.1996. № 3. Ст. 145.
152
Собрание законодательства РФ. 18.02.2013. № 7. Ст. 609.
153
См. подробнее: Егорова МЛ. Проблемы соотношения координации экономической деятельности и «вертикальных» соглашений // Юрист. 2014. № 12. С. 30.
154
При написании данной работы использованы ранее написанные автором работы: Габов А.В. Проблемы определения отношений аффилированности // Государство и бизнес в системе правовых координат: Монография / А.В. Габов, В.Н. Литовкин, О.В. Гутников и др.; отв. ред. А.В. Габов. М.: Институт законодательства и сравнительного правоведения при Правительстве Российской Федерации: ИНФРА-М, 2014; Габов А.В. Регулирование аффилированности в гражданском законодательстве: Проблемы и перспективы // Сборник научно-практических статей Международной научно-практической конференции «Актуальные проблемы предпринимательского и корпоративного права в России и за рубежом». Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте РФ. Юридический факультет им М.М. Сперанского (23 апреля 2014 года, г. Москва) / под общ. ред. С.Д. Могилевского, М.А. Егоровой. М.: Юрист, 2014; Габов А.В. Тенденции и проблемы правового регулирования взаимоотношений государства и бизнеса // Журнал российского права. 2015. № 1.
155
В словарях английского языка глагол to affiliate объясняется следующим образом: быть официально связанным с крупной организацией, быть членом крупной организации «to be officially connected to, or a member of, a larger organization» (Cambridge Learners Dictionary. Cambridge University Press. 2001. P. 23) или «to cause a group to become part of or form a close relationship with another, usually larger, group, or organization» (Cambridge Advanced Learner’s Dictionary. Cambridge University Press. 2013. P. 25), или «connect (a person or society) with a larger organization» (Иллюстрированный словарь английского языка Oxford. Dorling Kindersley, Астрель Act, Oxford University Press. M.: 2002. C. 27).
Существительное affiliation (аффилированность, аффиляция) объясняется следующим образом: связь с политической партией или религией, или с крупной организацией (a connection with a political party or religion, or with a larger organization); можно встретить и объяснение существительного affiliate: организация, которая связана или контролируется другой организацией, обычно более крупной (an organization that is connected with or controlled by another, usually larger) (Cambridge Advanced Learners Dictionary. Cambridge University Press. 2013. P. 25).
156
URL: http://www.sec.gov/abaut/laws/ica40.pdf
157
URL: http://www.leginfo.ca.gov/cgi-bin/calawquery?codesection=corp&codebody=&hits=20
158
URL: http://le.utah.gov/code/TITLE16/htm/16_10a010200.htm
159
URL: http://legisweb.state.wy.us/statutes/statutes.aspx?file=titles/Titlel7/T17CH16.htm
160
Подробнее о зарубежном опыте см.: Габов А.В. Проблемы определения отношений аффилированности // Государство и бизнес в системе правовых координат: Монография / А.В. Габов, В.Н. Литовкин, О.В. Гутников и др.; отв. ред. А.В. Габов. М.: Институт законодательства и сравнительного правоведения при Правительстве Российской Федерации: ИНФРА-М, 2014. С. 50–56.
161
В Положении об инвестиционных фондах и Положении о специализированных инвестиционных фондах приватизации, аккумулирующих приватизационные чеки граждан, утвержденных Указом Президента РФ от 7 октября 1992 г. № 1186 «О мерах по организации рынка ценных бумаг в процессе приватизации государственных и муниципальных предприятий».
162
СЗ