– А значит, представляешь из себя не пешку, а ценного союзника, – равнодушно добавил толстяк, – Такого же, как акаи-бата. Но они слишком трусливы и осторожны, слишком были озабочены своим миром. А ты, Дайхард Кейн, смертный. Что делает тебя чрезвычайно полезным союзником.
– Почему? – удивился я.
– Ну у какого смертного может хватить времени, сил, да и просто возможностей прочитать хотя бы одну миллионную часть Книги Бесконечных Правил? – едва заметно удивился в ответ рыжий толстяк, – Она не представляет для тебя интереса. Но, кажется, с беседой пора завязывать. Я прошу тебя вызвать сюда нашего знакомого, а затем принять участие в совещании.
– Прямо-таки принять?
– Да, Дайхард Кейн. Ты теперь один из нас. Добро пожаловать в Игру.
Глава 6
– Давай еще раз попробуем?
– Мы уже сто раз пробовали, – вздохнул я, поглаживая не по-хорошему возбужденную жену по плечу, – Ну смотри. Бесконечная книга Правил. Услышала?
– Я – нет. А вы?
– И я – нет, – буркнула мучающаяся похмельем Пиата.
– И я, – медленно кивнула Фелиция, – Только хозяин и лорд Эмберхарт.
– Присоединяюсь, – Станис, стоящий у окна, в очередной раз кивнул всем присутствующим, – Я уверен, что Кейн что-то произнес, уловил вибрацию от его голоса, но совершенно не пойму, что именно.
– Будем называть это штукой. Важной Штукой, – махнула рукой высшая эйна, возвращаясь к поглаживанию кота.
– Но почему ты слышишь и понимаешь? – скисла жена, – Вот даймоны, вот представительница другого мира. Зеленка, до того, как заснуть, тоже ничего не слышала.
Гоблинша, утомившаяся от возни с сородичами, беззаботно дрыхла в дальнем кресле.
– Мне объяснили, почему, – развел я руками, – Потому что вы все так или иначе связаны с Сердечником. Правила Игры касаются лишь таких как мы, тех, кто издалека.
– Да, но при чем тут вообще ты, Кейн?! – жена, в очередной раз безуспешно пытающаяся прочитать то же заветное словосочетание с бумаги, раздраженно отшвырнула ни в чем не повинный листок на пол, – Тебе-то зачем эта «важная штука»?!!
– Она мне не нужна, – дёрнул щекой я, – Я это знаю, они это знают. Считайте, что меня туда затащили насильно, ради того, чтобы я соблюдал правила этого… общества. А они гласят, что никто из участников Игры не имеет права вносить серьезные изменения в этот мир. Никаких изобретений, никаких религиозных или иных учений, никаких философий. Я, видите ли, своими силовыми доспехами им всем до черта всего переломал.
– Странно, что тебя вообще не убили, – неожиданно заявил Станис.
– Хотели, – ответила ему Фелиция, – Только раздумали. Они не знают, что делать с доспехами. Хозяин может помочь.
– Плюс еще Герцог встал на мою защиту, – припомнил я отважного брехливого англиканина, ставшего моим союзником сразу же после