Асканио. Александр Дюма. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Александр Дюма
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Исторические приключения
Год издания: 1843
isbn: 5-699-16120-1,978-5-699-16120-1
Скачать книгу
(1529–1608) – фламандский скульптор, обосновавшийся во Флоренции.

      55

      Гермиона – персонаж трагедии «Андромаха» (1667) французского драматурга-классика Жана Расина; покинутая своим женихом Пирром, в порыве ревности подослала к нему убийцу.

      56

      Галатея (греч. миф.) – прекрасная нимфа, в которую влюбился циклоп (одноглазый) пастух Полифем.

      57

      Кулеврина – старинная пушка.

      58

      Коннетабль – верховный начальник королевских войск в средневековой Франции. В данном случае имеется в виду коннетабль Шарль де Бурбон. Король Франциск I боялся его политического соперничества и попытался отнять у коннетабля часть его владений с помощью своей матери Луизы Савойской. Тогда последний тайно сговорился с Карлом V, бежал к нему и начал воевать против своего отечества, снискав позорную славу предателя.

      59

      «Питаю и уничтожаю» (лат.).

      60

      Некромант. – У древних греков некромантами назывались люди, якобы обладавшие искусством вызывать души умерших, чтобы от них узнавать будущее.

      61

      Филипп Красивый (1285–1313) – король Франции.

      62

      Машикули – навесные бойницы.

      63

      Баярд Пьер дю Террайль (1473–1524) – прославленный французский военачальник, о верности, отваге и мужестве которого слагали легенды в народе. Он получил прозвище «Рыцарь без страха и упрека».

      64

      Антонио де Лейва (1480–1536) – один из наиболее видных полководцев Карла V.

      65

      Диана де Пуатье – знаменитая в свое время придворная красавица, фаворитка сына Франциска I, впоследствии французского короля Генриха II; по преданию, бросилась к ногам Франциска I и вымолила помилование для своего отца, приговоренного к смерти за политические интриги.

      66

      Фридрих I Барбаросса (то есть Рыжебородый, 1123–1190) – король Германии, позднее избранный императором Священной Римской Империи.

      67

      Имя Коломба означает по-французски «голубка».

      68

      Геба (греч. миф.) – богиня юности, дочь бога Зевса.

      69

      Идите, месса кончена (лат.).

      70

      Пелион – гора в Греции (в Фессалии). Согласно мифу, старшее поколение богов – Титаны восстали против захватившего власть Зевса и взгромоздили Пелион на соседнюю с ним гору Осу, чтобы взобраться на небо.

      71

      Бренн – галльский вождь, который в 390 году вторгся в Этрурию и захватил Рим. По преданию, Бренн потребовал от населения города огромный выкуп и, когда ему отвешивали золото, бросил на ту чашу весов, где лежали гири, свой меч, воскликнув при этом: «Горе побежденным!» (По-латыни «voe victis!»).

/9j/4AAQSkZJRgABAQEBLAEsAAD/4RwXRXhpZgAASUkqAAgAAAAOAAABAwABAAAANgsAAAEBAwAB AAAATggAAAIBAwAEAAAAtgAAAAMBAwABAAAAAQAAAAYBAwABAAAABQAAABIBAwABAAAAAQAAABUB AwABAAAABAAAABoBBQABAAAAvgAAABsBBQABAAAAxgAAABwBAwABAAAAAQAAACgBAwABAAAAAgAA ADEBAgAcAAAAzgAAADIBAgAUAAAA6gAAAGmHBAABAAAAAAEAADgBAAAIAAgACAAIACwBAAABAAAA LAEAAAEAAABBZG9iZSBQaG90b3Nob3AgQ1M1IFdpbmRvd3MAMjAxMTowODoxMiAxMzoyODoyMAAA AAQAAJAHAAQAAAAwMjIxAaADAAEAAAABAAAAAqAEAAEAAAAVBgAAA6AEAAEAAACDCQAAAAAAAAAA BgADAQMAAQAAAAYAAAAaAQUAAQAAAIYBAAAbAQUAAQAAAI4BAAAoAQMAAQAAAAIAAAABAgQAAQAA AJYBAAACAgQAAQAAAHkaAAAAAAAALAEAAAEAAAAsAQAAAQAAAP/Y/+0ADEFkb2JlX0NNAAH/7gAO QWRvYmUAZIAAAAAB/9sAhAAMCAgICQgMCQkMEQsKCxEVDwwMDxUYExMVExMYEQwMDAwMDBEMDAwM DAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMAQ0LCw0ODRAODhAUDg4OFBQODg4OFBEMDAwMDBERDAwM DAwMEQwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAz/wAARCACgAGYDASIAAhEBAxEB/90ABAAH /8QBPwAAAQ