Лимбус. Том 1. Эон Линь. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Эон Линь
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Лимбус
Жанр произведения:
Год издания: 2024
isbn: 978-5-17-169933-8
Скачать книгу
острым ногтем пораненное запястье. Я отдернул руку, но было поздно: капли крови попали на пропуск, и символы окрасились в алый.

      – Благодаря ему ты сможешь сделать ставку, принц Экнора. Но помни: то, что проиграл, вернуть уже не сможешь. – Похоть махнула рукой своим слугам: – Проводите наших гостей к выходу, они должны успеть к началу турнира Красной Луны.

      Она повела плечами и поправила вырез на одежде. Бог Войны, следовавший за нами, тихо буркнул:

      – Что можно ждать от демонов, если она даже не знает, что на ней надето[33]? Позор Небесам!

      Часть 9

      Свежий ветерок на улице показался настоящим блаженством по сравнению с тем, что пришлось пережить в Весеннем Доме. Мысли путались и перебивали друг друга, словно надоедливые мошки.

      – Откуда у тебя те серьги? – Резкий и требовательный вопрос Шеола привел меня в чувство, хотя жужжание в голове не прекратилось.

      – Мне их подарил Альдо, мой камердинер, – растерянно ответил я первое, что пришло на ум: правду.

      – А твой камердинер не так прост. – Лис повеселела, оказавшись за стенами Весеннего Дома. – Жаль, что мы не можем узнать, откуда он их взял. Люди всегда были очень занимательными.

      – Не хотелось бы прерывать вашу бесполезную беседу, – У Вэйшень старался встать так, чтобы его не задели, и подозрительно оглядывался на демонов, – но нам нужно попасть в игорный дом.

      – Вэй-вэй не знает, где находится? – Лис сделала брови домиком и вытянула губы трубочкой. – Какая жалость, что великий из великих готов прибегнуть к помощи ничтожных демонов.

      Шеол схватил демоницу за острое ухо и потащил вперед.

      – Если бы не твои долги, нам не пришлось бы ставить на кон свои тела. Скажи мне, Лис, почему от тебя вечно столько неприятностей? И как ты расплатишься со мной, если мы проиграем?

      – Ну, не дуйся на меня, Шеоляньчик, и отпусти ухо, ай-яй, больно же! – Лис повисла на руке жнеца, пытаясь расцепить его пальцы, но у нее ничего не получалось.

      Со стороны они выглядели комично. Высокий серьезный мужчина тащил за собой брыкающуюся демоницу и попутно отчитывал, как ребенка. А ведь им, должно быть, не одна сотня лет.

      – Я готов еще сто дней провести в лесу Погасшей Звезды, чтобы не видеть такого позора. – У Вэйшень шел рядом со мной и старательно отводил взгляд от ругающейся парочки.

      – Наверное, в том лесу очень красиво, – не подумав сказал я, лишь бы поддержать беседу и не выглядеть глупо.

      Конечно же, именно это и произошло. Бог Войны снисходительно улыбнулся.

      – Понимаю ваше заблуждение, ваше высочество.

      От формального обращения я невольно вздрогнул.

      – Вы ведь выросли оторванным от культуры Небесного мира. В Фэнчжихай, нижнем мире Тинсингуо, находится лес Погасшей Звезды. Для укрепления духа и тела ученики отправляются в него на сто дней и в полной темноте сражаются со внутренними страхами. А называется он так потому, что только после того, как


<p>33</p>

У Вэйшень имеет в виду, что Похоть по незнанию восприняла шэньи (深衣 (shēn yī)) – разновидность ханьфу, цельная мантия, которую оборачивают вокруг тела один или несколько раз, – как праздничные одеяния небожителей. Шэньи принято относить к неформальной одежде.