Лимбус. Том 1. Эон Линь. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Эон Линь
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Лимбус
Жанр произведения:
Год издания: 2024
isbn: 978-5-17-169933-8
Скачать книгу
я уже был готов завыть в голос, перед нами прямо из воздуха появились орнаментированные красные ворота в виде четырех огромных столбов с покачивающимися от ветра фонарями и бумажными амулетами. Высокие крыши объединялись деревянными перекладинами со странными, нанесенными золотом узорами и табличкой с надписью на незнакомом языке. Ворота окружал туман, пряча их от посторонних глаз и мешая рассмотреть малейшую деталь красивого сооружения.

      – Предрассветный город, – спокойно сказал Шеол очевидную вещь, чем еще больше разозлил меня.

      – Сумеречный, – огрызнулся я.

      Глава 2. В тумане смотришь на цветы[15]

      (части 5–7)

      Часть 5

      За воротами оказался совершенно другой мир, значительно отличающийся от безжизненной пустоши. Никогда еще я не видел настолько поразительного ночного города, освещаемого бесконечными фонарями. Все до единого они были красными и имели форму приплюснутого шара с кисточкой на конце. На вид фонари казались сделанными из бумаги или расшитого узорами тончайшего шелка, натянутого на деревянный каркас. Огонь в них бился опасными всполохами, вырываясь наружу танцующими язычками. Еще одно мгновение – и пламя поглотит непрочный материал, превратив его в горсть пепла. Но, на удивление, фонари оставались целыми и продолжали светить, рассеивая мглу.

      – Как же огонь не прожигает фонари? Они ведь такие хрупкие!

      – Это был вопрос, принц Бреанейн? – В голосе Шеола послышалась усмешка.

      – Мысли вслух.

      – Огонь в фонарях демонический, он не способен воспламенить ни бумагу, ни ткань, ни дерево. В нем нет тепла.

      – Это был ответ, господин Шеол? – передразнил его я.

      – Уподобляюсь тебе и мыслю вслух, принц Бреанейн.

      Шеол легко подхватил мой настрой, и это настораживало. Либо мою бдительность усыпляли – только понять бы, для чего, – либо жнец на самом деле представлял из себя совсем не того, кого описывали в старинных документах. Никто доподлинно не знал, в чем заключается предназначение потомков короля, остались лишь упоминания о кровавом ритуале и жертве Энделлиона. Их забирали на протяжении тысячи лет, но что с ними становилось потом? Они примыкали к жнецам и сражались с демонами или из потомков высасывали всю кровь? Четыре вопроса и четыре честных ответа. Стоило хорошо подумать, какой задать первым.

      – Протяни руку.

      Я вынырнул из мыслей и рассеянно достал руку из-под плаща.

      – Нельзя быть таким доверчивым, – с неожиданной злостью сказал Шеол, чем вызвал мое искреннее недоумение.

      То он шутит, то сердится без причины, и все за одну ночь!

      Жнец снова залез под нагрудник и вытянул оттуда тонкую цепь из маленьких звеньев. У него там бездонный склад? Один конец он обмотал вокруг своего запястья, а второй привязал к моему. Цепь замерцала и без следа растворилась в воздухе. Я дернул руку на себя, но никакого натяжения или ощущения постороннего предмета не ощущалось.


<p>15</p>

В тумане смотришь на цветы (雾里看花 (wùlǐ kànhuā)) – видеть неясно, неверно представлять, быть как в тумане. Китайская идиома (成语 (chéngyǔ)) – устойчивый оборот в китайском языке.