– Это только поначалу кажется трудным. Поверьте, нужно лишь стереть в себе эту выдуманную грань. Я через такое проходила. Уверяю, это легко. И точно гораздо менее мучительно, чем потерять человека, которого любишь навсегда, – Флэйрин старалась быть убедительной.
Неожиданно для меня вампирша, борясь за свои интересы одновременно боролась за мои. Хотя поначалу, казалось, что такого просто не может случиться. Я не хотел расставаться ни с одной из них, и сейчас, когда я уже думал, что Ольвия меня прижала и мне предстоит сделать очень трудный выбор, ситуация начала меняться. Графиня, не соглашалась, на слова Флэй она молчала и глядя в окно, отрицательно качала головой. Я понимал, что госпожа Арэнт не может принять такое сразу. Нужно время, хотя бы немного времени, пока она немного свыкнется с мыслью, подброшенной Флэйрин.
Как нельзя вовремя появился Гурвис, раскрасневшийся, запыхавшийся – явно парень спешил, изо всех сил выполняя поручения своей госпожи и Флэйрин.
– Три платья, ваше сиятельство, как вы приказали. Показать сейчас? – парень начал открывать вещевой мешок.
– Нет, Гурвис. Чуть позже мы поднимемся к господину Ирринду и уже там, с его позволения все покажешь, – отозвалась Ольвия, нервно сминая пальцами салфетку. Было заметно, что у нее совсем пропал аппетит.
– Давайте этот разговор… то, о чем мы говорили до прихода Гурвиса, отложим. Сейчас нам нужно в первую очередь подумать, как освободить дом госпожи Арэнт, – сказал я.
– Не это главное, Райс. Вовсе не это, – отозвалась графиня, и я побоялся, что сейчас из ее глаз снова потекут слезы.
– Дорогая, нужно накормить Гурвиса, – заметил я, приобняв Ольвию. – И поверь мне, все то, что главное для тебя и меня, мы решим. Обязательно решим, стараясь не делать больно друг другу.
– Ох, Райс!… – она положила голову мне на плечо и заплакала.
Я прижал ее теснее, поцеловал в щеку, по которой стекали слезинки, потом в губы. Ольвия ответила мне с теплом и большим желанием. Когда я глянул на Флэйрин, она, вонзив вилку в кусок мяса, с напряжением смотрела на нас. Я моргнул вампирше, давая понять, что сейчас так нужно: я должен уделить внимание прежде всего госпоже Арэнт. Потом сказал Гурвису:
– Позови подавальщицу, закажи, что желаешь на завтрак. Хотя уже, по сути, обед. Не стесняйся, заказывай, все самое вкусное.
– Спасибо, господин Ирринд. Вы так же добры, как моя хозяйка. Я очень хочу, чтобы вы были вместе с ней и больше никогда не расставались! – пылко ответил он, потом достал из вещмешка склянку из толстого темного стекла и, поставив ее перед Флэйрин, сказал: – А вам кровь. Свежая, говяжья, как вы желали.
Если бы ситуация не была столь напряженной, то я бы рассмеялся хитрой игре смыслами Гурвиса. В самом деле этот парень, хоть и слуга, но весьма умен, а преданность его Ольвии вызывает восхищение.
Покончив с поздним, очень затянувшимся завтраком все вчетвером, мы поднялись ко мне. Правда перед этим я навестил Салгора