Над пропастью жизнь ярче. Анна и Сергей Литвиновы. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Анна и Сергей Литвиновы
Издательство: Издательство "Эксмо"
Серия:
Жанр произведения: Современная русская литература
Год издания: 2016
isbn: 978-5-699-87603-7
Скачать книгу
за сколько доедем?

      – Двести рублей[1].

      Клерк завопил еще громче:

      – Я про время говорю!!

      – На метро будет быстрей, – усмехнулась Александра.

      Парень испуганно покосился на толпу, мрачно бредущую к подземке, и быстро запрыгнул в машину.

      За то, что не давал советов, когда переключать сцепление и тормозить, Саша довезла его секретным путем, в объезд пробок.

      – Молодца, – похвалил парень. – Личным водителем ко мне пойдешь? На полставки?

      Александра взглянула искоса: неужели кадрится? Увы. Лицо совсем равнодушное.

      – Нет, мне постоянная работа не нужна, – покачала головой.

      – Как хочешь.

      Швырнул на приборную панель две сотни и был таков.

      А она долго смотрела парню вслед – тот бежал к блестящему, мраморно-зеркальному зданию.

      Бизнес-центр на «Павелецкой». Для однокурсниц – любимое место охоты на женихов. Специально подкупали охранников, чтобы просочиться в столовую, пострелять глазами в сторону молодых банкиров.

      «Думаешь, татуировка тебе поможет?» – Саша прямо услышала издевательский мамин голос.

      Ладно, плевать.

      Развернулась и поехала к вокзалу, возле бизнес-центра утром все равно ловить нечего.

      …В ряды мафиозных таксистов Александра, разумеется, не совалась. К счастью, многие пассажиры с ними тоже предпочитали не связываться. Выходили на дорогу, чуть в сторону, и голосовали.

      Вот и сейчас повезло: у обочины волосатый, похожий на хиппаря чудик. Машет рукой – смешно, как в фильмах про Париж.

      Саша остановилась. Чудик боязливо заглянул в пассажирское окошко. Строго вопросил:

      – Are you illegal?[2]

      Она не удержалась, фыркнула. Но ответила без тени иронии:

      – Oh, yes. I’m а godmother. The queen of the crime[3].

      Александра уже возила иностранцев и знала: шуток, да еще про зловещую русскую мафию, они не понимают совершенно. Сейчас шарахнется, как от огня.

      Однако волосатый оказался не из пугливых. Сбегать не стал, но голос сделал еще строже:

      – I mean not you, but your taxi. Is it illegal?[4]

      Ох уж эти иностранцы! Обязательно им «шашечки» подавай.

      Саша улыбнулась:

      – Зато я довезу вас вдвое дешевле.

      Аргумент хиппаря убедил. Сел в машину. Немедленно пристегнулся. Неодобрительно покосился на Сашу, у нее ремень безопасности был только накинут, чтоб гаишники не цеплялись. И первым делом, как все чужеземцы делают, похвалил ее «блестящий английский».

      – Да бросьте вы, – отмахнулась девушка. – Минимальный словарный запас. Как у обезьяны.

      Но волосатик продолжал смотреть с восторгом:

      – Я часто ездил на такси, и ни один из московских водителей не говорил так, как вы!

      – Я и не водитель, – улыбнулась она. – Я студентка.

      – Да вы что! – Голубые глаза пассажира заблистали


<p>1</p>

Цены 2001 года.

<p>2</p>

Ты нелегалка? (англ.)

<p>3</p>

Ага. Я крестная мамаша. Королева криминала (англ.).

<p>4</p>

Я имею в виду не тебя, а твое такси. Оно нелегальное? (англ.)