Миниатюрист. Джесси Бёртон. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джесси Бёртон
Издательство: Эксмо
Серия: Loft. Джесси Бёртон
Жанр произведения:
Год издания: 2013
isbn: 978-5-04-215193-4
Скачать книгу
кто?!

      – Генри Филд из Английской Ост-Индской компании.

      Марин ударяет кулаком по столу.

      – Эти англичане!..

      Йоханнес молчит.

      – Только подумай, брат! Вспомни последние два года. Мы позволили деньгам уплыть в чужой кошелек…

      – Англичане закупают наши ткани.

      – По смехотворной цене!

      – Они то же самое говорят про нас.

      Золотые слитки, султан, англичане – круг интересов золовки поражает. Едва ли где еще найдется женщина, которая так основательно разбирается в деловых вопросах.

      Нелла чувствует себя невидимкой – первый день в новом доме, а ей не задали ни одного вопроса. С другой стороны, этот разговор позволяет украдкой рассмотреть мужа. Какая у него загорелая кожа! На его фоне они с Марин – настоящие привидения. Нелла воображает его в пиратской треуголке, на корабле, бороздящем сапфирные морские просторы.

      Потом опускает взгляд ниже, представляя Йоханнеса голым, думая о той части тела, которая приготовлена для нее. Мать поведала, на что может рассчитывать жена: пронзающая, точно копье, резкая боль, которая, если повезет, не будет длиться слишком долго, и липкая слизь между ног. В Ассенделфте достаточно баранов и овец, чтобы понять, как все происходит.

      – Такой женой я быть не хочу!

      – Других не бывает.

      Видя, как изменилось лицо дочери, госпожа Ортман смягчилась, обняла ее и погладила по животу.

      – Ключ – твое тело, моя хорошая. Твое тело.

      Когда Нелла осведомилась, что и как именно нужно им отпирать, мать раздраженно ответила:

      – У тебя будет крыша над головой, и благодари Бога!

      Опасаясь, что Йоханнес и Марин поймут, о чем она думает, Нелла опускает взгляд в тарелку.

      – Довольно! – восклицает Марин, и Нелла вздрагивает, точно золовка прочла ее мысли.

      Йоханнес продолжает рассуждать об англичанах, покатывая в стакане остатки янтарного эля.

      – Ты разговаривал с Франсом Мермансом о сахаре его жены? – перебивает Марин и, не получая ответа, мрачнеет: – Он лежит на складе без дела, Йоханнес. Уже больше недели, как его доставили из Суринама, а ты так и не сказал, что намерен делать. Они ждут!

      Йоханнес ставит стакан.

      – Твоя озабоченность благосостоянием Агнес Мерманс воистину поражает.

      – Мне нет до него никакого дела. Зато я знаю, как она мечтает пробить брешь в наших стенах.

      – Вечная подозрительность! Она хочет, чтобы я занялся ее сахаром, потому что я лучший.

      – Ну так продай его, наконец! Помни, что поставлено на кон.

      – Из всего, что я продаю, ты цепляешься именно за это! А как же lekkerheid, Марин, тяга к сладкому? Что скажет твой пастор? – Йоханнес оборачивается к жене. – Сестра считает, что сахар губит душу, Нелла, и тем не менее хочет, чтобы я его продавал. Как тебе это нравится?

      Нелла, вспоминая отповедь в связи с марципаном, благодарна мужу за неожиданное внимание. Душа и золото… Эти двое одержимы душой и золотом.

      – Я лишь стараюсь не утонуть. Не забываю о страхе Божием. А ты, Йоханнес? –