Ошибки прошлого. Ирек Гильмутдинов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ирек Гильмутдинов
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2024
isbn:
Скачать книгу
применяли при нашем обучении исключительно на животном. Почему-то там это выглядело не так страшно. Кстати, наставница Хейли показала его в действии только единожды за все наши у неё уроки. Ну не любила она мучить животных. И вообще, она классная и добрая.

      ***

      В здание вбежал мужчина и с ходу бросился к своему приятелю, валяющемуся на полу и вопившему от боли. Свет от факела упал на изодранное до костей лицо, увиденное ему явно не понравилось. Проклиная искателей, а точнее, меня, он воткнул меч в голову, прерывая муки.

      – Ну, сука, молись, я буду убивать долго и мучительно, – проговорил он сквозь зубы и направился в то место, где я засел, подсвечивая себе путь факелом.

      То ли реакция у него прокачана, а может, предчувствовал что-то такое, но от моего снаряда он увернулся. Бросив в меня факел, очиститель на секунду замер. Ведь он увидел перед собой мальчишку. Да, высокий и крепкий на вид, но всё же мальчишка. Мужчина оскалился и направился ко мне.

      Бросив рогатку на пол, так как я более не успевал достать снаряд. Достал нож и короткий меч.

      – Посмотрим, чему ты научился, орденский выродок, – и нанёс прямой удар, от которого я легко ушёл, шагнув назад.

      – Ловкий, ну ничего, так даже интереснее. Мужчина сделал выпад, а затем рубанул от всей души.

      От прямого удара в грудь я также ушёл, отпрыгнув, а вот второй удар пришлось принять на меч, уводя клинок врага в сторону, тем самым погашая силу удара.

      Мы стали кружить. Он наносил удары мечом, я отбивался, но по большей части приходилось уклоняться. Наши силы несопоставимы.

      Моему сопернику явно надоело, он достал из-за пояса нож и метнул в меня. Попасть он бы вряд ли смог, да и не в этом была его цель. Вслед за ножом он бросился ко мне, намереваясь проткнуть, пока я уклонялся. И знаете, у него бы это получилось. Если бы не отрабатывали такое по несколько раз на дню с наставником Фоули.

      К большому удивлению «очистителя», я не стал уклоняться, а, поймав нож, метнул его обратно, вернув добро хозяину. Лезвие вошло в правое плечо. Мой соперник, так и нёсшийся на меня, не смог занести оружие для удара. Чем я и воспользовался, воткнув острие своего меча в сердце, а после ушёл в сторону. Мужчина по инерции сделал ещё несколько шагов и упал. В его лице читалось явное удивление, но спустя минуту жизнь покинула тело.

      ***

      Альберт видел, как в дом, где прятался ученик, вбежало двое. Рвануть к нему на помощь он никак не мог. Оставалось уповать на то, что Арти хорошо подготовлен и сможет справиться.

      Расправившись с тем, кто полез за ним на второй этаж, Альберт устремился на помощь ученику. Оббежав здание, он наткнулся на ещё одного из очистителей. Вроде тот амбал звал его Жданом.

      Но то ли он оказался труслив, или наоборот умён, потому как при виде искателя мужчина с копьём не бросился в атаку, а, наоборот, отступил. Альберт не стал бежать следом, а побежал к зданию на противоположной улице.

      Забравшись на второй этаж с мечом наизготовку, наставник обнаружил своего ученика, стоявшего с окровавленным оружием и белым, словно мел, лицом.