«Чем же умудряются окрашивать материал в такой оттенок? Или это тоже колдовство?».
Из круглой сумочки пахло чем-то сладким и свежим. Плотный мягкий свёрток блестящего гладкого материала издавал тонкий фруктовый аромат. Как раскрыть его и достать содержимое, Гэри не разобрался, оставив загадку на утро. Маленькие продолговатые коробочки, очень походили на краски для губ и глаз, которыми пользовались фрейлины, и у своей тётки он видел такие. Но эти сделаны не из дерева или керамики, детали гладкие, похоже, хрупкие, наполовину чёрные и прозрачные.
Серо-голубой гребень с частыми зубьями, сделанный из того же странного гибкого материала. Гэри неосторожно согнул его и тут же вздрогнул: лёгкая расчёска с треском сломалась пополам. Проклятье! И обратно никак не составить. Оставалась надежда, что ведьма не слишком сильно разгневается
Тонкая книжечка в обложке из кожи, искусно отделанной тиснёным цветочным узором. Внутри тончайшие гладкие страницы, какая потрясающая бумага! Вначале лист будто бы закрыт мягким стеклом, под ним миниатюрный портрет ведьмы, каждый волосок тщательно прорисован, но штрихов не видно. Это настоящее волшебство! Назначение вещи непонятно, текста совсем немного, только этот портрет, да несколько размытых печатей с неясными символами.
Гэри пожал плечами. Таково свойство Врат, он знал. Тому, кто прошёл через них, они даруют знание языка в новой местности. Миледи Стефания говорит на их языке и сможет читать в королевской библиотеке Элара, но если бы у неё была с собой книга из её мира, Уолт не смог бы прочесть чужестранные письмена.
Маленькая плоская чудесная сумочка: потянешь жёсткую петельку в одну сторону – раскрывается, в другую протянешь – ряд мелких зубчиков смыкается накрепко! Как же это сделано? Внутри несколько монет разного размера и цветных тонких листочков – неужели это бумажные деньги!? Вот это да!
Но больше всего его озадачила лёгкая прямоугольная дощечка, плоская, покрытая полированной чёрной слюдой с одной стороны и обтянутая прозрачным мягким футляром с другой. Она умещалась на ладони, ничем не пахла, никаких надписей на поверхности не было. Не книга, не пролистать. И не шкатулка – слишком тонкая, и снаружи ни петель, ни замка. Гэри повертел в руках непонятную находку. Сбоку нашёл спрятанные, почти утопленные внутрь, узкие кнопки, но при нажатии на них ничего не произошло.
Осторожно положил сумочку рядом со спящей женщиной. Подбросил дров в огонь, и при колеблющемся свете стал заново просматривать книгу заклинаний, которую привёз с собой в Зачарованную Чащу.
Уолт не мог поверить, что ошибся при проведении ритуала. Вот же, всё по схеме обряда: «найти потерянную вещь», «привязать по судьбе», «помощь колдуньи». Но, к сожалению, нет никого, кто подсказал бы , как это должно работать. Был бы жив отец, они лучше справились вдвоём. Гэри рассеянно