По слухам, малорослики открыто жили со своими высокими братьями в Новой Пангее, а вот сильфы и дроу держались особняком. Они скрывались в далеких горных ледниках. Многие сомневались в том, что они существуют, поскольку их практически никто никогда не видел.
Сначала военные рекрутировали меченых, как и неуловимых сильфов и редких малоросликов. Тем не менее, когда программа закончилась позорным провалом во время битвы за Техас, правительство решило придерживаться своей нынешней политики: регистрации, концентрационных лагерей и обвинений. Меченые считались опасными и людей приучали их бояться.
Но Уэс был уроженцем Вегаса, а город казино всегда манил к себе неудачников, которые мирно сосуществовали более ста лет – с тех самых пор, как мир оказался погребен под толщей льдов.
– Суть не в том, что мне не нужна работа. Нужна, – заявил он. – Но не такая.
Суроволицый капитан взялся за папку и перелистал документы.
– Ну и где тут проблема? – пробурчал он, пододвигая ее к Уэсу. – Мы просим немногого. Нам нужен человек, который провел бы наемников, чтобы убрать мусор на Тихом. Парень вроде тебя, который бы прощупал почву… а вернее сказать, воду.
Оплата была хорошая, Уэс и раньше брался за опасные делишки: водил людей на Свалку и забирал оттуда, не задавая вопросов. А Брэдли прав: Уэс знал обходные пути, граничащие с береговыми линиями и погубленными морями. Вдобавок он частенько нелегально переправлял граждан, которые стремились незаконно попасть в Сианьскую империю. Кстати, беглецы были по-настоящему безумны и молили найти Синеву – легендарную нирвану, которую жаждали обрести паломники. Правда, эту Синеву пока никто не нашел, в том числе и Уэс. Но с некоторых пор работа для проводников тоже иссякла: все меньше людей решались преодолевать суровый океан, и даже Уэс стал испытывать сомнения относительно своего призвания. Он оказался в отчаянном положении, и Брэдли был в курсе.
– Послушай, ты ведь не открыл папку, – сказал его бывший капитан. – По крайней мере, прочитай задание.
Уэс вздохнул и пролистал документы. Текст был отредактирован: многие слова оказались густо вымараны, однако само задание не представляло для Уэса загадки.
Все было так, как он и думал.
Грязное дело.
Убийство.
Официантка принесла две запотевшие кружки пива. Брэдли осушил свою, пока Уэс дочитывал бумаги из папки. Здесь не было ничего от его обычной операции: дорогой в один конец до Свалки, когда если кому-то и пришлось бы пострадать, так это ему и его парням. С таким раскладом он смог бы примириться. Хорошая экспедиция кормила его команду не меньше месяца.
Но тут все обстояло иначе. Уэс на многое шел ради выживания, но наемным убийцей он не был и становиться не собирался.
Брэдли терпеливо ждал. Без улыбки, не изменив выражения лица. Рубашка у него оказалась заправлена в брюки чуть туже, а волосы подстрижены чуть короче, чем у гражданских. Даже без формы его облик явно