Благословение вечной любви. Люси Гордон. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Люси Гордон
Издательство: ""Издательство Центрполиграф""
Серия: Поцелуй – Harlequin
Жанр произведения: Короткие любовные романы
Год издания: 2015
isbn: 978-5-227-06368-7
Скачать книгу
Марио.

      Он поднял бокал и сделал глоток – невозмутимо, будто ему нет до Наташи никакого дела. Но тут же попросил:

      – Расскажите нам что-нибудь о себе, синьорина. Она обернулась, взглянув ему в глаза:

      – Что, простите?

      – Я сказал, что хотел бы узнать о вас побольше. Уверен, вы могли бы рассказать нам немало интересного. Например, о своем семейном положении. Вольны ли вы прожить в Вероне несколько недель, или дома остался кто-то, кто будет тосковать без вас?

      – Не сомневаюсь, что так и есть, – вклинился Джорджо, галантно заметив: – Леди такая красавица! За ней наверняка носятся по пятам толпы мужчин.

      – Это не означает, что я позволяю им поймать меня, – пошутила Наташа.

      – Некоторые женщины умеют держать мужчин на почтительном расстоянии, – многозначительно изрек Марио.

      Джорджо согласно закивал:

      – Так и есть. Женщина-загадка. Позволяет мужчинам бегать за ней, но никого не подпускает близко и не открывает никому свою душу. – Джорджо галантно поцеловал ей руку. – Синьорина, убежден, вы – эксперт в умении интриговать своих воздыхателей.

      – Вот только насколько они заинтригованы? – поинтересовался Марио. – Не примчится ли сюда кто-нибудь, предъявляя свои права?

      – Какие еще права? – недоуменно спросил Джорджо. – Она ведь не замужем.

      – Это особой роли не играет, – заметил Марио. – Достаточно прочитать ту же историю о Ромео и Джульетте, чтобы понять, что влюбиться можно и спустя всего несколько минут после знакомства. И тогда никто не смеет вставать на пути у влюбленного.

      – Опасаясь измены, люди могут впасть в неистовство, – согласился Джорджо. Наташа кивнула.

      – А если они точно знают, что им изменили, никогда не скажешь наверняка, как далеко они могут зайти, чтобы заставить кого-то сильно пожалеть, – добавила она, пронзая Марио взглядом.

      Ей было приятно увидеть, что он понял ее негласное послание. И, вздрогнув, поспешил отвести глаза. А когда заговорил снова, его голос зазвучал вызывающе по-деловому, что только еще больше выдало его волнение.

      – Значит, мы можем рассчитывать на то, что ревнивый любовник не примчится сюда за вами? – резко бросил Марио.

      Наташа взглянула на него, прочитав ледяную враждебность в его глазах, и почувствовала, как в ее душе зарождается похожее чувство.

      – Напротив. Можете не сомневаться, ничто не заставит меня уехать до того, как моя работа не будет выполнена, – сдержанно изрекла она. – В отличие от некоторых, я не даю обещаний, которые не могу исполнить.

      – Но я спрашивал вас не об этом.

      «Конечно, – подумала Наташа. – Ты хотел знать, хватило ли у меня духа заменить тебя другим мужчиной».

      Она одарила Марио своей самой уверенной улыбкой, словно его вопросы лишь немного удивили ее.

      – Позвольте мне заверить вас, что я совершенно свободна. Ни один мужчина не указывает мне, что делать, а если бы кто-то и попытался сделать это… – Наташа склонилась