Сильвио. Дмитрий Мережковский. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Дмитрий Мережковский
Издательство: Паблик на Литресе
Серия: Драматургия
Жанр произведения: Драматургия
Год издания: 1887
isbn:
Скачать книгу
как бы ни были мне тягостны страданья

      От беспощадного, правдивого сознанья —

      Я в разум верую и не страшусь его.

      И громко исповедую науку.

      И за нее готов пойти на смерть и муку.

      Как за Спасителя и Бога моего!..

      Клотальдо.

      Прости, я говорил с невольным раздраженьем.

      Окончим спор… Король, боюсь я одного.

      Что может Сильвио, питомца моего,

      Похитить у меня ваш мир, объятый тленьем…

      О, только молви: «нет», уйми мой страх в груди.

      И, если не меня, – хоть сына пощади.

      Базилио.

      Благодарю тебя за преданную службу.

      Но я прошу – как царь и любящий отец —

      Теперь в последний раз ты докажи мне дружбу

      С царевичем скорей вернитесь во дворец.

      Клотальдо.

      О, сжалься, сжалься, друг, над нами.

      Ужели в бездну мой цветок

      Я брошу старыми руками

      Чтоб растерзал его волнами

      Ваш мутный, бешеный поток!

      Базилио.

      Он сын мой…

      Клотальдо.

      Нет, он мой – по праву,

      Я жизнь, я счастье дал ему…

      Базилио.

      Я дам престол, отчизну, славу…

      Сильвио.

      Ты заточишь его в тюрьму.

      Как будто здесь, в роскошной клетке.

      В унылых, мраморных дворцах.

      Забудет птица о полете.

      О колыхающейся ветке.

      О беспредельных небесах…

      Базилио.

      Но я люблю его…

      Клотальдо.

      О, Боже,

      Он света солнца мне дороже.

      Ему всю жизнь я посвятил.

      Его, как женщина, с любовью

      Я на груди моей носил;

      Порой, склоняясь к изголовью.

      Мои седины забывал,

      Его баюкал, пеленал,

      Я непривычными руками.

      И часто дряхлыми устами

      Я песни детства напевал…

      Базилио.

      Когда гляжу, угрюмый, бледный.

      На игры юношей порой —

      Я втайне думаю с тоской:

      А где-то Сильвио мой бедный.

      А где-то сын мой дорогой?

      Ко мне скорей, мой мальчик милый.

      Еще хоть раз обнять его…

      Старик, терпеть нет больше силы —

      Отдай мне сына моего!..

      Клотальдо.

      Но как бороться с волей Бога

      И с властью грозною светил?..

      Базилио.

      Я все обдумал, все решил.

      Слова мои исполни строго:

      В напитке опиума дашь

      Ты Сильвио; и побежденный

      Струёй могучей влаги сонной.

      Уснет беспечно отрок наш.

      И, сном объятого глубоким.

      Его в чертог перенесем —

      Узнаем все: каким царем

      Он будет – кротким иль жестоким;

      Если разумом людским

      Мы воли звезд не победим.

      И будет Сильвио тираном —

      Мы вновь спасительным обманом

      Его