Лебёдка монотонно завизжала, как существо, которому совсем нет дела до того, что затеяли среди ночи неугомонные и до крайности беспокойные люди. Трос заметно ослаб.
Маслов прицелился и, коротко выдохнув, сильно и точно врезал топором. Лезвие, наконец, не скользнуло, а зацепилось за сеть.
Маслов, стиснув зубы, ударил снова. Сеть, кажется, нехотя, но поддалась!
Маслов, войдя в раж, с силой ударил ещё раз. Сеть порвалась! Маслов опустил топор, перевёл дух, затем повернулся вполоборота лицом к корпусу субмарины и приблизил губы к микрофону рации.
– Первый! Одна лопасть готова…
В этот миг из пенящейся у кормы воды осторожно высунулся длинный багор, похожий на худое щупальце диковинного морского зверя. «Щупальце» незаметно зацепило Маслова сзади за край спасательного жилета и дёрнуло так, что боцман от неожиданности потерял равновесие.
– Ё… лы-палы!..
Маслов, как морж, с громким всплеском рухнул в море, чувствительно ударившись спиной о воду. Волна словно ждала этого момента. Она мгновенно подхватила боцмана и с силой ударила о винт головой. Фонарь на лбу раскололся надвое.
Маслов уронил голову на плечо и отдался на волю коварных волн, которые, словно опьяневшие от прилива чувств нимфы, засуетились вокруг своей добычи, – такого аппетитного мужского тела.
Из воды высунулись длинные ножницы по металлу и с хищным щелчком перекусили трос. Тело Маслова стало стремительно отдаляться от корпуса субмарины в морскую темноту.
– Второй!.. Почему молчишь? Ответь! Второй…
3
Пришла лёгкая дымка и заслонила собой Луну и звёзды. Серебристая яхта Пола, похожая на огромного морского лебедя, вздрогнула и начала движение.
В ярком свете палубного фонаря было хорошо видно, как мужские тени бросили Маслова на верхнюю палубу с бота, который за минуту до этого мощные лебедочные тросы подняли с поверхности воды и вставили в специальное гнездо у фальшборта. Маслов, лёжа на животе, открыл глаза и оглядел окруживших его людей.
Вокруг боцмана сгрудились крепкие парни в чёрных морских робах с металлическими битами в руках. Вразвалку, попыхивая сигарой, подошёл Хантер, в ветровке и рыбацких сапогах. Он наклонился, перевернул Маслова на спину и бесцеремонно раздвинул пальцами его посиневшие от холода губы.
– Зубы целы, – сказал Хантер по-английски. – В трюм его!
Хантер ушёл. Парни схватили свою добычу под руки, приподняли и живо поволокли на корму к люку, который вёл в трюм.
Маслов окончательно пришёл в себя и огляделся, стараясь сделать это как можно незаметнее. Похоже, его тащат вдоль фальшборта, который тянется с левой стороны, а справа идут большие иллюминаторы просторных кают-спален класса люкс.
Маслов резко встал на ноги и ударил локтем в челюсть парню слева. Тот мотнул головой и упал. Парня справа Маслов толкнул так, что тот налетел спиной на фальшборт и, оглушённый, присел на корточки.
Сзади