Унесенные ветром. Любовь в Голливуде. Шарлотта Леонард. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Шарлотта Леонард
Издательство: Эксмо
Серия: Novel. Страсть и искусство
Жанр произведения:
Год издания: 2023
isbn: 978-5-04-214091-4
Скачать книгу
обожаю этот роман. – Вивьен была без ума от радости. – Ларри, из тебя выйдет идеальный Хитклифф, а я стану твоей Кэтрин.

      Однако Ларри не выглядел счастливым.

      – Фильм будут снимать в Голливуде. Я поклялся себе, что больше туда ни ногой.

      Тем не менее через несколько дней им пришла посылка со сценарием и вестью о том, что режиссер Уильям Уайлер ждет их в Лондоне. Ларри зачитывал ей отрывки из текста, пока Вивьен гладила кошку, которая улеглась на нее, стоило только ей войти в комнату. Шери, как ее окрестила Вивьен, очень к ней привязалась.

      – Сценарий правда отличный, – сказала Вивьен, когда Ларри закончил. – Кто его написал?

      – Бен Хект и Чарльз Макартур, – ответил Ларри.

      По выражению его лица было видно, как сильно ему нравился Хитклифф. В то же время он не мог забыть о провале, настигшем его в Голливуде.

      – Что нам стоит поговорить с Уильямом Уайлером? – наконец предложила она, чтобы помочь ему найти выход. – Давай завтра уедем, а то мне придется покупать новую одежду. Вкусная еда не идет мне на пользу.

      – Если мы уедем уже завтра, Шери не успеет как следует попрощаться со своей семьей.

      – Что? О чем ты? – Тут она поняла, что он хотел сказать. – Ларри-бой[10], ты чудо! Дорогая, ты станешь лондонкой!

      Ларри громко рассмеялся и взял ее за руку.

      – Тогда давай напоследок божественно поужинаем, – просиял он.

      Глава 9

      Лос-Анджелес, 1938 год

      Когда Марселла принесла почту, Дэвид читал семнадцатый или восемнадцатый вариант сценария Сидни Ховарда. Хэл Керн рассчитал, что экранизация нынешнего текста длилась бы четыре часа и двадцать минут. Дэвид передал сценарий монтажеру и попросил его сократить. Даже когда продюсер последовал всем предложениям Керна, избавился от некоторых второстепенных персонажей и уменьшил часть о Гражданской войне, проклятая история все равно оставалась чересчур долгой. Кивнув Марселле, Дэвид снял трубку.

      – Сидни, я переделал сценарий, но он все еще слишком длинный. Тебе нужно его урезать.

      – Ты вписал обратно все диалоги, которые я опустил, – голос Сидни звучал одновременно устало и недовольно. – Раз знаешь все лучше всех, пиши сценарий сам!

      – Я просто вернул в текст диалоги из романа.

      Почему автор не мог понять, что слова Маргарет Митчелл были для Дэвида святым Граалем? И точно не только для него, но и для зрителей.

      – Из-за них сценарий и получается слишком длинным.

      – Найди, что можно сократить, и не трогай текст «Унесенных ветром».

      Дэвид, не попрощавшись, бросил трубку. Ему уже страшно надоело постоянно обсуждать одно и то же. Проклятье: кто бы мог подумать, что лауреату Пулитцеровской премии окажется не под силу написать хороший сценарий? Просматривая почту, Дэвид закурил сигарету. Первым делом ему бросилась в глаза телеграмма от Кей Браун. Продюсер не знал, смеяться ему или плакать. Краткие отчеты Кей о поисках идеальной Скарлетт часто доводили его до смеха, одновременно лишая всякой


<p>10</p>

Ларри-бой (англ. Larry-boy) – обращение Вивьен к Ларри, которое дословно переводится как «Ларри-мальчик».