Неотступный. Цена Любви. Анита Харт. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Анита Харт
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2024
isbn:
Скачать книгу
необычное.

      Он быстро переводит взгляд на так называемого друга, прежде чем снова сосредоточить свое внимание на мне.

      – Что бы ты сегодня нам предложила?

      Волнение усиливается еще больше из-за того, что почти все те немногочисленные блюда из меню, что были в моей голове, внезапно испарились. Против воли начинаю мусолить край своей юбки, что не остается незамеченным. Губы мужчины дергаются в попытке сдержать усмешку.

      – Я…наверное…то есть я бы..хотела предло…

      В момент, когда я пытаюсь выдавить из себя членораздельные звуки, меня прерывает резкий голос справа:

      – С каких пор Эмброуз берет на работу школьниц, которые и трех слов связать не могут? Видимо, я был в заблуждении, считая, что в ресторане такого уровня персонал должен быть соответствующий. Джейсон, напомни мне обсудить этот недочет с ним.

      Хочется провалиться под землю от стыда из-за того, что он прав. Но еще больше мне хочется приложить его головой об стол, чтобы на безупречном лице остался красный след, а в мозгу мысль: “Нельзя быть таким мудаком!”

      Да кто он такой, чтобы отчитывать меня в подобной форме?! Видимо, очередной папенькин сынок, у которого есть связи в подобных заведениях.

      Поворачиваясь к нему, медленно вдыхаю и снова обретаю дар речи:

      – Прошу прощения, я сегодня первый день стажируюсь, и некоторые вещи выбили меня из колеи. Могу порекомендовать фирменное блюдо от шеф-повара, но если вам требуется что-то особенное, то я приглашу к вам более опытного официанта, – произношу максимально ровным тоном, не отрывая взгляда от наблюдающих за мной хмурых глаз.

      Спустя несколько секунд напряженной тишины за столом он отворачивается от меня и безразлично произносит:

      – Двойной виски. Со льдом. Стейк из телятины и овощи на гриле.

      По всей видимости, я перестаю для него существовать, поэтому снова перевожу свое внимание на второго гостя.

      – Мне все то же самое и салат капрезе, – кивает тот мне.

      После того как я передаю заказ на кухню, решаю найти кого-нибудь, кто вместо меня возьмет этот столик и нервный срыв, идущий к нему в качестве чаевых. Перед тем, как повернуть за угол коридора, я слышу знакомый голос и замираю на месте.

      – Говорю тебе, она здесь и дня не продержится. Думаешь, он оставит ее здесь после того, как она его обслужит? Да она ведет себя так, будто только сегодня узнала, чем отличается “Мерло” и “Шардоне” и что такое каблуки.

      Осторожно выглядываю из своего укрытия. Сразу узнаю в одной из девушек ту самую темноволосую официантку, которая подсунула мне злосчастный столик.

      Слышу заливистый смех девушки, после которого раздается нерешительный ответ ее собеседницы:

      – Ты уверена? Я слышала от Эмброуза, что у нее большой опыт работы. Да и мордашка у нее такая, что на каблуки никто и не посмотрит.

      – Ой, знаю я этот опыт работы. По-любому, она просто пару раз залезла под стол к кому-нибудь из начальства, да сиськами своими потрясла и вуаля! Вот тебе и все заслуги.

      Вот сучка!

      – Крис,