Сделать все возможное. Р. С. Грей. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Р. С. Грей
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Ваниль и шоколад
Жанр произведения:
Год издания: 2017
isbn: 978-5-17-164962-3
Скачать книгу
я принесла вам кофе, как вы любите. Что касается остальных, первый кофе-брейк сегодня за мой счет.

      Они приятно удивлены, Лукас – нет. Я протягиваю кофе боссу и наконец поворачиваюсь, чтобы взглянуть на спутника. Моя улыбка кажется искренней, потому что еще секунду назад она такой и была. За эти годы я научилась кое-каким трюкам.

      Лукас оценивающе смотрит на меня. Его темный взгляд скользит от кончиков моих балеток до блестящих волос; уверена, он задается вопросом: достойный ли я все еще соперник? Когда уголок его рта медленно приподнимается в ухмылке, я понимаю, что он в восторге вновь встретиться со старым врагом и мечтает отделить мясо от моих костей.

      Доктор Маккормик представляет нас другим работникам, и пока Лукас пожимает всем руки и улыбается, я делаю кое-что позначительнее. Я запоминаю их имена и начинаю разрабатывать план давления на каждого из них.

      Итак, два фельдшера, медсестра и администратор. Все, кроме последнего, выглядят молодо, примерно моего возраста, но все они женщины, поэтому сразу влюбляются в Лукаса. Это биология, и с ней я не могу конкурировать, поэтому прибегаю к другой тактике.

      – Какие здесь восхитительные комнатные цветы, Кейси!

      Медсестра начинает светиться от моего комплимента.

      В то время Джина – администратор – обходит стойку регистрации и снимает с вешалки два белых халата. Один для Лукаса и один для меня. Лукас забирает оба и разворачивает мой, чтобы я смогла его надеть. В его руках он смотрится смехотворно маленьким.

      – Я не знал, что их стали шить в детских размерах, – говорит он, озаряя меня дьявольской ухмылкой.

      Я стискиваю зубы и молчу, в то время как другие сотрудницы смеются, как будто его шутка смешная.

      «И с этими людьми мне придется работать».

      С неохотой я просовываю одну руку и поворачиваюсь к нему спиной. Он делает шаг вперед, когда моя вторая рука оказывается в рукаве, мы оказываемся ближе, чем за все одиннадцать лет. Он касается пальцами моего затылка, расправляя воротник на халате.

      Это бесполезная попытка выбить меня из колеи. В белом халате я чувствую себя устрашающей и полной решимости. На нем вышиты с одной стороны – логотип клиники доктора Маккормика, а с другой – «Доктор Дэйзи Белл».

      Доктор Маккормик смотрит на нас глазами, полными слез. Он очень сентиментальный человек.

      – Я так горжусь вами.

      Я подхожу немного ближе к нему, и Лукас следует за мной.

      – Итак, время для небольшого отступления. Думаю, дам вам испытательный срок, чтобы вы смогли приспособиться. Вы оба жили в больших городах и поймете, что ведение практики в маленьком городе отличается. Здесь на пятьдесят миль вокруг больше нет специалистов. Вы это увидите, и мне нужно знать, что вы оба справитесь.

      – А если один из нас не справится, что тогда? – невинно спрашиваю я.

      Возможно, у меня все еще есть шанс получить собственную практику. Моя мечта не совсем умерла.

      – Ох, я сомневаюсь, что это произойдет. Вы оба способные врачи. Этот испытательный срок больше для меня, чем для вас. Все-таки