были профессора Н.П. Боголепов, С.А. Муромцев, М.М. Ковалевский, Н.А. Зверев, В.А. Гольцев, Н.В. Муравьев (позже министр юстиции) и другие. Перед концом экзамена (две четверки, остальные пятерки) подал Н.В. Муравьеву диссертацию. Посему был единственным кандидатом прав, утвержденным в степени в первом же после экзаменов заседании совета. Осенью того же 1878 года принят в число членов московского юридического общества. Читал в заседаниях много докладов. Печатал статьи и библиографические заметки в «Юридическом Вестнике» редакции С.А. Муромцева. Немножко работал в «Критическом Обозрении» М.М. Ковалевского. В декабре 1882 года переехал в Киев. Там газетную работу начал в «Заре» П.А. Андреевского. В конце 1886 года «Заря» была закрыта. Возникло «Киевское Слово» А.Я. Антоновича. Там И.А. с самого начала водворился прочно. Делал всего помногу. Передовые, фельетоны, внешние известия, театральные и оперные рецензии. Был помощником редактора и часто фактическим редактором. В 1888 году был секретарем киевского славянского общества. Пережил славянский съезд по случаю 900-летия крещения Руси. Осенью 1894 года А.Я. Антонович, ставший при С.Ю. Витте товарищем министра финансов, был назначен председателем комиссии по пересмотру устава о земских повинностях. Вызвал И.А. в Петроград работать для комиссии, в роли делопроизводителя. Возникли «Мировые Отголоски» К.В. Трубникова. Ушел туда помощником редактора. Работал много, до самой кончины газеты, прекратившейся 24 января 1898 года. Затем работал в «Биржевых Ведомостях» у И.И. Ясинского, в «Петроградских Ведомостях», в «Вестнике Иностранной Литературы» у Трубачева довольно много: компиляции, переводы. В том числе, серьезные – из «Кентерберийских рассказов» Чосера, со старинного английского языка. Осенью 1899 года был приглашен Н.И. Бобриковым в редакторы задуманной им русской газеты в Финляндии. 20 декабря 1908 года И.А. оставил редакторство в «Финляндской Газете». Писал в 1909 году в «Новом Времени», «России», «Голосе Москвы», «Свете». Компилировал и переводил со шведского. С 12 ноября 1909 года стал редактором «Света». Переводил для газеты со многих языков: с французского, немецкого, английского, итальянского, шведского, норвежского, датского, польского, чешского, сербско-хорватского, болгарского. Понимал испанский, финский, голландский, латинский. (Некролог его: «Петроградские ведомости». 1915. № 242.)
Байтин Михаил Иосифович [79]
13 апреля 2009 г. не стало Михаила Иосифовича Байтина, выдающегося ученого, талантливого педагога, интересного, разностороннего человека.
Михаил Иосифович Байтин родился 22 декабря 1921 г. в г. Каменске Шахтинском Ростовской области. В 1947 г. с отличием окончил Московский юридический институт, получив квалификацию юриста. В 1951 г. по окончании аспирантуры защитил диссертацию на соискание ученой степени кандидата юридических наук и был направлен союзным Министерством высшего образования в г. Саратов. С тех пор его жизнь и деятельность неразрывно связаны с Саратовским юридическим институтом им. Д.И. Курского, преобразованным в 1994 г. в Саратовскую