Прохождение тундры. История и гендер на Дальнем Востоке России. Петра Ретман. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Петра Ретман
Издательство: Библиороссика
Серия: Современная западная русистика / Contemporary Western Rusistika
Жанр произведения:
Год издания: 2000
isbn: 978-5-907767-64-5
Скачать книгу
Критический анализ советских этнографических репрезентаций содержится в [Батьянова 1998].

      8

      В своих обобщениях я, правда, не учитываю важных исключений. См., например, [Balzer 1993; Anderson 2000; Kerttula 1997; Fondahl 1998].

      9

      См. также [Кеннан 1871: 132]. Ни в этом переводе, ни в позднейшем издании 1896 года пассажа о суфражистках нет. «Интересным развлечением» Кеннан называет корякский свадебный обычай, который наблюдал лично: гости хлещут жениха ивовыми прутьями, причем особенно усердствуют женщины. – Прим. перев.

      10

      Исследование В. И. Иохельсона, изданное на английском языке в 1908 году [Jochelson 1908], состоит из двух частей: «Религия и мифы» и «Материальная культура и социальная организация». На русский язык была переведена только вторая часть [Иохельсон 1997]. – Прим. перев.

      11

      Село Ачайваям находится на Камчатке, но значительную часть его населения составляют чукчи. – Прим. перев.

      12

      Об эволюции и политическом разграничении понятий «нация» и «народность» см. [Слезкин 2008: 346–364]. Согласно марксистской схеме развития общества, каждая культурная общность имела свое четко определенное место и название. Коряки по некоторым эволюционным признакам не вписывались в категорию «нации». Нация – это группа людей, четко определяемая общностью языка, территории и культуры; народность тоже обладала такими признаками, однако в ней отсутствовал решающий элемент классового сознания, который необходимо было ввести в первую очередь.

      13

      Поротов Георгий Германович (1929–1985) – ительменский и корякский поэт. Писал на русском языке. Стихотворение «Корякская пляска» входит в сборник «Ветер жизни» [Поротов 1986: 17]. – Прим. перев.

      14

      Здесь и далее цитируется песня, которую С. Н. Стебницкий называет «Пионерский марш Севера» – в книге «У коряков на Камчатке» описывается, как ее поют корякские дети [Стебницкий 1931: 56]. Полный текст песни под названием «Марш Севера» приводится также в учебном пособии [Богораз, Стебницкий 1927: 126–127].

      15

      Грибы из окрестностей села Хайлино, по-видимому, считались особенно сильнодействующими; см. [Беретти 1929: 25; Гурвич, Кузаков 1960: 100]; авторы также сообщают, что торговали этими грибами миссионеры.

      16

      В. В. Антропова приводит обращение, провозглашающее захват власти в административном порядке:

      «К вам, жителям тайги и тундры, обращается Камчатский революционный комитет. Были в России плохие люди. Убивали, грабили они многих других людей, хотели от этого разбогатеть. Такие люди были и у нас на Камчатке. Тогда бедный народ собрался, взял ружья и стал прогонять плохих людей. Началась ужасная война. Народ страдал. Товара, муки, чаю, табаку, ружей, пороху стало мало. Пароходы перестали возить товар. Много пролилось крови в то время. Но бедный народ победил плохих. Народ сразу кончил войну. Собрались все трудящиеся люди и создали сильную Советскую Республику.

      Появился опять товар, мука, чай, много денег, ружья. Часто стали ходить пароходы. Российский народ теперь часто съезжа�