Правда, одновременно с этим, мне не хочется знать.
Я опрокидываю в себя алкоголь, наслаждаясь приятным жжением внутри организма. В помещение заходит Брэд, снимает пиджак и бросает на стул, а потом наливает стаканчик для себя.
– Неплохое шоу ты устроил, – начинает он, вращая стакан скотча, чтобы напиток раскрыл свой аромат. Затем поднимает его в мою сторону и добавляет: – Если это действительно было шоу.
Я наблюдаю за тем, как медленно он наслаждается напитком. Наверное, ему не так сильно нужен алкоголь, чего нельзя сказать про меня. Брэд выжидает подходящий момент.
– В ней что-то есть, – признаюсь я, хотя раньше никогда так не делал. Никогда не доверялся другому человеку.
Честно говоря, мне ни разу не приходилось в чем-то признаваться Брэду. Он читает меня как открытую книгу. Прямо как сейчас. Мы с ним не беседовали на отвлеченные темы, всегда говорили только о делах. Так повелось с тех пор, когда мы были еще детьми. Думаю, мы оба боимся, что в нашем жестоком мире эмоции сделают нас уязвимыми. Нет ничего удивительного в таком отношении к жизни, учитывая всю строгость моего отца и наставника. И хотя отец всегда учил никому не доверять, он знал, что я доверяю Брэду.
Он садится в кожаное кресло, а стакан с выпивкой аккуратно ставит на подлокотник.
– В ней кое-что есть, – задумчиво повторяет Брэд. – Ты про длинные красивые ножки, идеальную кожу и упругую грудь? Все, что появляется в эротических фантазиях любого мужчины?
Я внимательно смотрю на него.
– Ее достоинства не имеют к этому отношения, – говорю я. – Но признаю, она – богиня.
– У нас в постелях было много прелестных девушек. Так что в ней особенного?
– Я вижу в ней что-то знакомое.
– Что именно?
– Себя.
Брэд на мгновение замирает, а на его лице мелькает тень беспокойства.
– В каком смысле?
– Потеряна. Загнана в угол. – Я делаю глоток алкоголя. – Мертва.
Брэд выглядит настороженным. Наверное, это правильно. Только отец и Брэд знают мою историю – до того, как Карло Блэк принял меня в семью. Мать Брэда, сестра отца, приняла меня как родного. Брэд всегда уважал свою мать и прислушивался к ее советам, поэтому вскоре мы стали не только семьей, но и лучшими друзьями.
– Подстилка будущего политика, – задумчиво говорит Брэд. – Она не в ловушке. Просто очередная меркантильная шлюха, как и все остальные. По-моему, она совсем не выглядит мертвой.
Я пропускаю аналитику мимо ушей, поскольку меня раздражает его категоричность.
– Это еще не все, – продолжаю я, встав со своего места. – У нее синяки по всей спине. Как будто ей пытались отбить почки.
– Это уже не твое дело. Дэнни, она тут не просто так, помни об этом.
Вздохнув, я беру себя в руки, чтобы спокойно объяснить мою точку зрения. Но ничего не получается.
– Давай