– Непременно.
– Ну и рисунок сына творца Гектора, младшего из Де Фаре. Сегодня будет его первое выступление. – Ричард держал стеснявшегося Алана при себе, сложив свои руки на его плечи.
– Спасибо, малёк божий! – ответил, Пиранья и подсунул ему свой протез.
– Пиранья! – осуждающе прикрикнул По.
– Да шучу, я и сам рисовать люблю, только иначе – пойдем, покажу! – он потянулся, чтобы взять ребёнка за руку, но Мадьяр встал поперёк.
– Ребёнок будет со мной. – ответил он и Алан, высунув язык, взял того за руку.
– Я бы на твоём месте был аккуратнее в выражениях с замом канцлера! – прошипел Пиранья, стукнув зубами.
– Оставь свои пустые угрозы, Пиранья! Не успеешь и глазом моргнуть, а он тебя лишит последних живых конечностей! – подшутил Федерико.
– Ещё посмотрим. – обидевшись, Пиранья удалился, а остальные отправились на званый ужин.
НАТАЛИЯ БЬОНДИ
– И что вы решили? – спросила Наталия у пришедшего к месту встречи Пираньи Хиггинса.
– Я согласен. – недовольно буркнул он, смотря на посевы виноградовых деревьев.
Местом встречи был назначен глухой край Аммоса, в котором строились фермерские угодья.
– Вы точно сможете помочь мне с этим!? – Пиранья бесцеремонно стянул пальто, упавшее на землю и разорвал край рубахи, демонстрируя отмирающие куски плоти.
– Да, но мы не можем обещать вам вечную жизнь. – честно признала Наталия.
– Вечной и не надо, я когда-нибудь устану жить. Просто хочу жить с комфортом!
– Сто лет комфорта вас устроит? – спросил высокорослый жених Наталии – Хэрольд.
– Более чем, худощавая палка.
– Я главный червь!
– Рад за тебя.
– Хэрольд! Увидите его!
– Я твой муж!
– Ещё нет! – вскрикнула она, и черви послушались её, убрав с её глаз нетерпеливого жениха.
– С ним нельзя вести дел. – высказал свою точку зрения Пиранья.
– Пока что, да, но со мной-то вы готовы вести дела?
– С вами приятно иметь дело, мисс Бьонди. – выкинув вперёд верхнюю часть тела, он поцеловал грубую руку девушки. – Вы можете рассчитывать на мою поддержку в вашей битве за этот город. – криво улыбнулся Пиранья.
– В качестве предоплаты и мотивации для будущего сотрудничества, я дарю вам эту ампулу. – она аккуратно вложила в его ладонь ампулу с загрязнённой водой.
– Что это? – не понял он.
– В ней содержатся механические дроиды размером с торфяного карпа, которые, если вы не знаете, имеют длину не более миллиметра. Эти дроиды будут расщеплять мёртвые клетки, и вставать на их место, но учтите, срок их годности – не вечен!
– Учту. – закивал он.
БАРОН БАЛОГ
– Не люблю второсортные места торговли, где даже люди – слот, нещадный товар чьих-то нетерпеливых рук. –