Мы хихикаем и перебираемся обратно на кровать, где плюхаемся на спины, держась за руки и заливаясь смехом.
– Это даже веселее, чем гонки на листочках, – говорит Мэйлин.
– Вот, давай я тебе кое-что покажу. – Я раскачиваю резную панель справа от того места, где сплю ночью. – Видишь, как свободно двигается… Я могу вытащить ее…
– Нет! Не надо!
– Я могу вставить ее обратно.
Но вместо этого я вынимаю небольшой сверток. Мэйлин со свистом втягивает воздух.
– Никто не знает о тайнике и о том, что я здесь прячу.
Я медленно разворачиваю шелк. Глаза Мэйлин расширяются при виде красных свадебных туфелек Досточтимой госпожи.
– Они принадлежали моей матери.
Вдохновленная моментом, я прошу ее поделиться со мной чем‑нибудь.
– Это не обязательно должен быть секрет. Просто что‑то, что останется между нами – подругами навек.
– Подруги навек. Мне нравится! – говорит она и смотрит на меня сквозь ресницы. Щеки Мэйлин слегка розовеют, когда она признается: – Мой самый большой секрет – желание научиться читать и писать.
Я улыбаюсь.
– В этом я могу тебе помочь.
Я слезаю с кровати, подхожу к столу и похлопываю по спинке стула, приглашая подругу сесть.
– Я покажу тебе, как написать десять простейших иероглифов, а в следующий раз научу еще десяти.
Мэйлин колеблется. Я понимаю, что для нее это своего рода потеря лица. Нельзя заноситься только потому, что я могу научить ее читать и писать. Я задумчиво потираю подбородок, затем возвращаюсь к кровати.
– Я поделилась чем‑то с тобой, а ты – со мной. Я могу дать тебе что‑то, но ты должна дать что‑то взамен.
– Но мне нечего!
– Очень даже есть! Может, поделишься тем, чего я не вижу.
Она качает головой.
– Ты же знаешь, о некоторых вещах мне нельзя говорить.
Я качаю головой.
– Нет, нет, нет! Я не имею в виду ничего подобного!
Хотя, безусловно, я думаю именно об этом. Те, кто рожден под знаком Змеи, иногда одарены расчетливым умом. Это как раз про меня. Мне жутко хочется послушать истории