– Проехали, шутка была.
– Шутка… Проехали?
– Значит, не стоит возвращаться к этой теме. Когда проехал мимо какой-то неважной, в общем-то, остановки, то не стоит возвращаться обратно. Ничего хорошего из этого не получится, как в прямом, так и в переносном смыслах.
– Я запишу?
– Сделайте одолжение, милостивый государь.
– Вы хотите у меня одолжиться?
– Юсуф, нет, это такая идиома в русской разговорной речи, причём далеко не первой свежести. Когда же вы учили язык, если нового не знаете, а старого не помните?
Вот тут гид и рассказал, что на последнем курсе исторического факультета каирского университета его в числе лучших студентов отправили в СССР для участия в археологической экспедиции и изучения русского языка. Экспедиция вскоре закончилась, а виза нет. Так и прожил Юсуф в общежитии университета, постигая премудрости великого и могучего больше двух лет вольным слушателем, зарабатывая себе на жизнь погрузочно-разгрузочными работами на ближайшей товарной станции.
– Вы записываете, чтобы потом использовать? – поинтересовалась Анка, внезапно ощутив тяжесть ответственности за то, как отзовётся каждое её слово, оброненное на благодатную плодородную почву тяги познаний Юсуфа.
– Совершенно верно, – глаза экскурсовода блеснули загадочным черносливом в глазурированном шоколаде, а рот растянулся в доброй улыбке. – Вы разрешаете?
– Хорошо, я согласна. Пусть это будет моим вкладом в строительство Асуанской пирамиды…
– Анна, вы меня страшите! Асуан – это плотина, и она давно построена.
– Подумаешь, плотина-пирамида. Для нас, филологов, никакой, собственно разницы. Имя существительное, и только лишь. А то обстоятельство, что воздвигли ещё до моего приезда, не делает чести господам строителям. Не сдержали слова. Подождать не могли.
– Это вы так шутите, Анна?
– Нет, Юсуф, проверяю вас на сообразительность.
– Проверили?
– Да, проверила.
– И каково же будет резюме?
– Беру вас в ученики на ближайшие пару часов.
– Заметаем?
– Не поняла.
– Так говорили мои русские друзья, когда договаривались о чём-то.
– Тогда не «заметаем» с вопросительной интонацией, а «замётано» – с восклицательной.
– Так точно, мой капитан!
– О! Да вы делаете успехи, юнга!
– Конечно, пожалуйста, господа и дамы! После смерти мужа Тутмоса II, пятого фараона XVIII-ой династии, Хатшепсут не сразу стала правительницей Египта. Сначала считалась регентшей при сыне. Но через полтора года Фивнские жрецы бога Амон Ра передали полновесную власть Мааткаре Хатшепсут Хенеметамон. Это тронное имя царицы, в народе же она звалась – просто Хатшепсут. Власть царицы, опиравшейся, прежде всего, на жречество Амона, была легитимизирована с помощью легенды о теогамии, или «божественном браке», во время которого сам бог Амон якобы снизошел с небес к земной царице Яхмес для того, чтобы, приняв облик Тутмоса