Коллекционер (сборник). Дмитрий Иванов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Дмитрий Иванов
Издательство: ""Написано пером""
Серия:
Жанр произведения: Рассказы
Год издания: 2015
isbn: 978-5-00071-409-6
Скачать книгу
о каких деньгах речь?

      – Проехали, шутка была.

      – Шутка… Проехали?

      – Значит, не стоит возвращаться к этой теме. Когда проехал мимо какой-то неважной, в общем-то, остановки, то не стоит возвращаться обратно. Ничего хорошего из этого не получится, как в прямом, так и в переносном смыслах.

      – Я запишу?

      – Сделайте одолжение, милостивый государь.

      – Вы хотите у меня одолжиться?

      – Юсуф, нет, это такая идиома в русской разговорной речи, причём далеко не первой свежести. Когда же вы учили язык, если нового не знаете, а старого не помните?

      Вот тут гид и рассказал, что на последнем курсе исторического факультета каирского университета его в числе лучших студентов отправили в СССР для участия в археологической экспедиции и изучения русского языка. Экспедиция вскоре закончилась, а виза нет. Так и прожил Юсуф в общежитии университета, постигая премудрости великого и могучего больше двух лет вольным слушателем, зарабатывая себе на жизнь погрузочно-разгрузочными работами на ближайшей товарной станции.

      – Вы записываете, чтобы потом использовать? – поинтересовалась Анка, внезапно ощутив тяжесть ответственности за то, как отзовётся каждое её слово, оброненное на благодатную плодородную почву тяги познаний Юсуфа.

      – Совершенно верно, – глаза экскурсовода блеснули загадочным черносливом в глазурированном шоколаде, а рот растянулся в доброй улыбке. – Вы разрешаете?

      – Хорошо, я согласна. Пусть это будет моим вкладом в строительство Асуанской пирамиды…

      – Анна, вы меня страшите! Асуан – это плотина, и она давно построена.

      – Подумаешь, плотина-пирамида. Для нас, филологов, никакой, собственно разницы. Имя существительное, и только лишь. А то обстоятельство, что воздвигли ещё до моего приезда, не делает чести господам строителям. Не сдержали слова. Подождать не могли.

      – Это вы так шутите, Анна?

      – Нет, Юсуф, проверяю вас на сообразительность.

      – Проверили?

      – Да, проверила.

      – И каково же будет резюме?

      – Беру вас в ученики на ближайшие пару часов.

      – Заметаем?

      – Не поняла.

      – Так говорили мои русские друзья, когда договаривались о чём-то.

      – Тогда не «заметаем» с вопросительной интонацией, а «замётано» – с восклицательной.

      – Так точно, мой капитан!

      – О! Да вы делаете успехи, юнга!

* * *

      – Конечно, пожалуйста, господа и дамы! После смерти мужа Тутмоса II, пятого фараона XVIII-ой династии, Хатшепсут не сразу стала правительницей Египта. Сначала считалась регентшей при сыне. Но через полтора года Фивнские жрецы бога Амон Ра передали полновесную власть Мааткаре Хатшепсут Хенеметамон. Это тронное имя царицы, в народе же она звалась – просто Хатшепсут. Власть царицы, опиравшейся, прежде всего, на жречество Амона, была легитимизирована с помощью легенды о теогамии, или «божественном браке», во время которого сам бог Амон якобы снизошел с небес к земной царице Яхмес для того, чтобы, приняв облик Тутмоса